英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年CRI 2019年博鳌论坛聚焦发展创新

时间:2020-01-07 07:06来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The four-day forum1 covers various wide-ranging topics such as open economy, innovation-driven growth, high-quality development, multilateralism, regional cooperation and global governance.

Boao sees thousands of delegates taking part in 50 official sessions, CEO talks and roundtable meetings.

Chinese Premier2 Li Keqiang will deliver a keynote speech at the forum's opening session on Thursday.

Forum Secretary-General Li Baodong says he expects the event will address many of the challenges facing the world economy.

"When deciding on themes and topics for this year, we were impressed by concerns over unilateralism and trade protectionism. We hope the Boao Forum for Asia can do some in-depth thinking on how the world economy will go and how to deal with these challenges."

Some of these challenges include economic growth, monetary3 policy and volatility4 in the international markets.

The forum is designed to provide Asian-based solutions to how economies can ward5 off a potential slowdown.

Li Baodong also says this year's forum is going to have a focus on the integration6 of urban and rural areas.

"How can some developing countries achieve urbanization while making villages more beautiful and improving people's living standards at the same time? We hope experts and entrepreneurs can shed light on this field."

He also says discussion groups are going to be formed to talk about ways to potentially manage and regulate new technologies, including 5G and artificial intelligence (AI).

"For example, how great an impact on jobs will robot application be and may new technologies like AI and drone hurt human's development? The international community should make standards and rules with a foresight7 and study new problems of global governance beforehand."

The Boao Forum for Asia was established in 2001, and it has evolved into one of the most prominent economic forums8 in Asia, often dubbed9 the "Asian Davos."

For CRI, I'm Xie Cheng.

为期四天的博鳌论坛讨论话题广泛,包括开放经济、创新驱动发展、高质量发展、多边主义、地区合作以及全球治理。

数千名代表参加了博鳌论坛50多场正式会议、CEO对话以及圆桌会议。

李克强总理在周四的论坛开幕式上发表了主旨演讲。

博鳌论坛秘书长李保东表示,他期待这次论坛能够解决世界经济现在面临的一系列挑战。

“在确定今年的主题和议题的时候,一个非常强烈的印象就是大家对当前的单边主义、贸易保护主义抬头这个事情非常担忧。到底世界经济如何发展,大家如何应对现在这些挑战,希望通过这个博鳌亚洲论坛,能够进行深入思考。”

这些挑战包括经济发展、财政政策以及国际市场波动等问题。

博鳌论坛旨在提出以亚洲为基础的应对方案,从而解决潜在的经济发展放缓趋势。

李保东还表示,今年的论坛还专门就城市和乡村的融合设立了话题讨论。

“一些发展中国家如何实现城镇化,农村的发展怎么能够使我们农村更加美丽的同时,生活质量又能大大改善,在这方面我们也非常期待很多专家、企业家他们的一些看法。”

他还表示,今年有多个讨论组专门聚焦如何管理和规范新兴科技,比如5G及人工智能技术。

“比如说机器人的应用到底会给就业带来多大冲击,人工智能、无人机这些新的科技发展,将来有没有可能危害人类自身的发展,国际社会应该以前瞻性的眼光提前制定有关标准和规范,提前研究全球治理中新的问题。”

亚洲博鳌论坛在2001年成立,目前已经成为亚洲最为重要的经济论坛之一,常被称为“亚洲达沃斯”。

谢程(音译)报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
2 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
3 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
4 volatility UhSwC     
n.挥发性,挥发度,轻快,(性格)反复无常
参考例句:
  • That was one reason why volatility was so low last year.这也是去年波动性如此低的原因之一。
  • Yet because volatility remained low for so long,disaster myopia prevailed.然而,由于相当长的时间里波动性小,灾难短视就获胜了。
5 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
6 integration G5Pxk     
n.一体化,联合,结合
参考例句:
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
7 foresight Wi3xm     
n.先见之明,深谋远虑
参考例句:
  • The failure is the result of our lack of foresight.这次失败是由于我们缺乏远虑而造成的。
  • It required a statesman's foresight and sagacity to make the decision.作出这个决定需要政治家的远见卓识。
8 forums 68daf8bdc8755fe8f4859024b3054fb8     
讨论会; 座谈会; 广播专题讲话节目; 集会的公共场所( forum的名词复数 ); 论坛,讨论会,专题讨论节目; 法庭
参考例句:
  • A few of the forums were being closely monitored by the administrators. 有些论坛被管理员严密监控。
  • It can cast a dark cloud over these forums. 它将是的论坛上空布满乌云。
9 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴