-
(单词翻译:双击或拖选)
For as long as can be remembered, storks2 delivered babies from their perch3 on Stork1 Mountain. It was an honor and a privilege to serve. It was our duty, our core belief, the driving force of our very lifeblood. It wasn't always easy. This was our challenge. This was our sacred duty.No matter how tough or impossible or brutal4 or harsh or inhumane or savage5, we would triumph over adversity.
好久好久以前,白鹤宝宝们的使命就是递送宝宝在鹳山上的栖枝里 这是一件很荣耀又自豪的事情 这是我们的责任,我们的核心信仰 延续我们命脉的驱使力量 这并不总是那么容易 这是我们的挑战 这是我们神圣的使命 无论多么艰难或不可能 无论多么地残酷,野蛮,惨无人道,凶狠 我们都会从逆境中获得慰藉
Gotcha!
抓到你了!
On your right. Left. Bike lane.
在你右边左边 自行车道
Thank goodness we don't do that anymore.
谢天谢地,我们再也不用做这一行了
1 stork | |
n.鹳 | |
参考例句: |
|
|
2 storks | |
n.鹳( stork的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 perch | |
n.栖木,高位,杆;v.栖息,就位,位于 | |
参考例句: |
|
|
4 brutal | |
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的 | |
参考例句: |
|
|
5 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|