英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

艾伦脱口秀第139期:塞尔玛游行

时间:2018-12-07 02:29来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Yeah, I mean, I don't know if you saw the movie "Selma". 没错 我不知道你们有没有看过电影"塞尔玛游行"

  And if you haven't, you should see it.It's so important, and I thought... 如果你们没有看过 真得需要去看一下 这部电影很有意义 而且我认为
  Oprah did a beautiful job of the movie. - Yeah, absolutely. 奥普拉这部电影制作得太好了  -对 绝对的
  And... And it reminds us that we cannot take our right to vote for granted1. 而且  它告诉我们 我们不能认为我们享有 投票权是件理所当然的事情
  No. Cause too many people...No.Sacrified for that right, so...That ah...Yeah... 是的  -因为太多人 是的 为了争取这项权利而做出了牺牲 所以 那是 对
  That scene in the movie of them marching,it's heartbreaking. 电影里他们游行的那一幕 看得人心碎
  It's really heartbreaking.And...But to be there, 真的看得人心碎 但是 看到电影里面
  The President of the United States standing2 there... 美利坚合众国的总统站在那里
  That's... that's a powerful, powerful day. 那真是 有深远意义的一天
  We have to take a break.I think we have an another challenge. 我们要稍作休息 我想我们要完成另外一个挑战
  Last time it was push-ups,we have a different challenge this time. 上次我们做了俯卧撑 这次来点不一样的
  So we'll see what it is. We will be back. 等下看到底是什么 稍后回来
  A push-up competition again? No.No. The "Gimme Five" Dance.No, no. 又是俯卧撑比赛 不是 不是 是"击掌"舞 不 不
  Don't make me take off my jacket.You just took a selfie with the real First Lady. 不要逼我脱掉外套 你刚刚跟第一夫人合拍了张自拍照
  How cool was that?So real. How crazy the show.How crazy the show it is. 是不是很酷 好真实 这个节目太不可思议了 真是不可思议

点击收听单词发音收听单词发音  

1 granted fc00fa278c75792efc28397308b9ad6e     
conj.假定,就算v.(退一步)承认( grant的过去式和过去分词 );(尤指正式地或法律上)同意;准许;让渡
参考例句:
  • The president granted a general amnesty for all political prisoners. 总统大赦了所有的政治犯。
  • She feared she would not be granted re-entry into Britain. 她担心不会获准再次踏足英伦。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴