英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》第1期:己所不欲勿施于人

时间:2019-04-11 04:55来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 When I was a little girl, 当我还小的时候

my understanding of revenge was 我对复仇的理解
as simple as the Sunday School proverb that hid behind. 简单停留在对主日学校学的谚语的理解
Neat little morality slogans, 简单的道德标语
like "Do unto others" 比如"己所不欲勿施于人"
and "Two wrongs don't make a right." "冤冤相报何时了"
But two wrongs can never make a right 但冤冤相报永无终止
because two wrongs can never equal each other. 因为两种伤害永远不能抵消
For the truly wronged... 对于真正受伤害的一方而言
real satisfaction can only be found 真正的满足
in one of two places... 只能通过两种途径实现
Absolute forgiveness... 彻底宽恕
or mortal vindication1. 或者用死亡洗脱罪孽
This is not a story about forgiveness. 这不是一个讲述宽恕的故事
Emily. I've been looking for you. Where's Daniel? 艾米莉  我一直在找你  丹尼尔呢
Uh, he's walking the beach. We're having a thing. 他在沙滩上散步  我俩有点儿事
Same thing or different thing? 是老问题  还是又出新花样了
Same thing. But don't worry. He's right behind me. 老问题  别担心  他随后就到
It's my job to worry. 担心是我的责任
Your job is to enjoy yourself. 你要做的就是开开心心的
It's your engagement party. 这可是你的订婚宴
Can someone get me a 20 on Daniel Grayson? 谁能给我杯2020酒  记丹尼尔·格雷森账上
Hey, congrats, Emily. 艾米莉  恭喜  
Thank you. 谢谢
Nice night for it. 今晚再适合不过了
Nice night for what, Nolan? 适合什么  诺兰
Celebrating. 庆祝
You shouldn't be here. 你不该来这儿
That makes two of us. 咱们彼此彼此
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 vindication 1LpzF     
n.洗冤,证实
参考例句:
  • There is much to be said in vindication of his claim.有很多理由可以提出来为他的要求作辩护。
  • The result was a vindication of all our efforts.这一结果表明我们的一切努力是必要的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴