英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

工程师大拇指案 28被砍掉的大拇指(14)

时间:2021-11-12 06:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

As she spoke1 a light sprang into view at the further end of the passage,

就在她说话的时候,过道的尽头处闪现着灯光,

and I saw the lean figure of Colonel Lysander Stark2 rushing forward

我看到莱桑德·斯塔克上校急步奔来的瘦削的身影,

with a lantern in one hand and a weapon like a butcher's cleaver3 in the other.

他一只手提着提灯,另一只手拿着一把象屠夫的切肉刀那样的凶器。

I rushed across the bedroom, flung open the window, and looked out.

我拼命跑过卧室,猛地推开窗户向外望去。

How quiet and sweet and wholesome4 the garden looked in the moonlight, and it could not be more than thirty feet down.

月光下的花园看上去是多么恬静,多么芳香,多么生气盎然,它就在下面最多不过三十英尺的地方。

I clambered out upon the sill,

我爬到窗台上,

but I hesitated to jump until I should have heard what passed between my saviour5 and the ruffian who pursued me.

但是在我知道我的救命恩人和追赶我的恶棍之间会发生什么事情之前,我踌躇着,没有就跳下去。

If she were ill-used, then at any risks I was determined6 to go back to her assistance.

因为如果她被迫负,我决心不管冒什么危险都要回去援助她。

The thought had hardly flashed through my mind before he was at the door, pushing his way past her;

这个念头刚在我的脑海里闪现,只见他已到了门口,想推开她闯过来,

but she threw her arms round him and tried to hold him back.

但是她伸开两臂抱住了他,使劲把他往后推。

'Fritz! Fritz!' she cried in English, 'remember your promise after the last time.

'弗里茨!弗里茨!'她用英国话喊着,'记住你上次事后答应我的诺言。

You said it should not be again. He will be silent! Oh, he will be silent!'

你说过这种事情再也不会发生了。他不会说出去的!哎呀,他不会说出去的!'

'You are mad, Elise!' he shouted, struggling to break away from her.

'你疯啦,伊利斯!'他咆哮着,竭力从她的双臂中挣脱出来。

'You will be the ruin of us. He has seen too much. Let me pass, I say!'

'你会毁了我们的。他看到的太多了,我说,让我过去!'

He dashed her to one side, and, rushing to the window, cut at me with his heavy weapon.

他把她摔倒在一边,奔到窗口,用他那沉重的凶器向我砍来。

I had let myself go, and was hanging by the hands to the sill, when his blow fell.

这时我身子已经离开窗口,当他砍下来时,我的两手还抓着窗台。

I was conscious of a dull pain, my grip loosened, and I fell into the garden below.

我感觉到一阵隐痛,松开了手,我掉到下面的花园里。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
3 cleaver Rqkzf     
n.切肉刀
参考例句:
  • In fact,a cleaver is a class of ax.实际上,切肉刀也是斧子的一种。
  • The cleaver is ground to a very sharp edge.刀磨得飞快。
4 wholesome Uowyz     
adj.适合;卫生的;有益健康的;显示身心健康的
参考例句:
  • In actual fact the things I like doing are mostly wholesome.实际上我喜欢做的事大都是有助于增进身体健康的。
  • It is not wholesome to eat without washing your hands.不洗手吃饭是不卫生的。
5 saviour pjszHK     
n.拯救者,救星
参考例句:
  • I saw myself as the saviour of my country.我幻想自己为国家的救星。
  • The people clearly saw her as their saviour.人们显然把她看成了救星。
6 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  工程师  大拇指案
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴