英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

巴斯克威尔的猎犬 巴斯克维尔庄园(5)

时间:2022-12-02 07:52来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

"I was a boy in my teens at the time of my father's death and had never seen the Hall, for helived in a little cottage on the South Coast. Thence I went straight to a friend in America. I tell youit is all as new to me as it is to Dr. Watson, and I'm as keen as possible to see the moor1."“我父亲死的时候, 我还是个十几岁的孩子, 那时他住在南面海边的一所小房子里, 所以我从来还没有看到过这所庄园。 我父亲死后, 我就直接到美洲的一个朋友那儿去了。 我跟您说, 对于这庄园, 我和华生医生是同样地感到新鲜的, 我是非常渴望要看一看沼地的。”

"Are you? Then your wish is easily granted, for there is your first sight of the moor," said Dr.

Mortimer, pointing out of the carriage window.

“是吗? 那样的话, 您的愿望很容易就能实现了, 因为您就要看到沼地了。” 摩梯末医生一面说着一面向车窗外边指着。

Over the green squares of the fields and the low curve of a wood there rose in the distance agray, melancholy2 hill, with a strange jagged summit, dim and vague in the distance, like somefantastic landscape in a dream. Baskerville sat for a long time his eyes fixed3 upon it, and I readupon his eager face how much it meant to him, this first sight of that strange spot where the menof his blood had held sway so long and left their mark so deep. There he sat, with his tweed suitand his American accent, in the corner of a prosaic4 railway-carriage, and yet as I looked at his darkand expressive5 face I felt more than ever how true a descendant he was of that long line ofhigh-blooded, fiery6, and masterful men. There were pride, valour, and strength in his thick brows,his sensitive nostrils7, and his large hazel eyes. If on that forbidding moor a difficult and dangerousquest should lie before us, this was at least a comrade for whom one might venture to take a riskwith the certainty that he would bravely share it.

在那被切割成无数绿色方格的田野和顶端连成低矮的曲线的树林那面, 远远地升起了一座灰暗苍郁的小山, 山顶上有形状奇特、 参差不齐的缺口, 远远望去晦暗朦胧, 宛如梦幻中的景色一般。 巴斯克维尔静坐了好久, 两眼盯住那里。 我从他那热切的面部表情里看得出来,这地方对他关系多么重大啊, 第一次看到那怪异的、 被同族人掌管了那么久的、 处处都能引起人们对他们深深回忆的地方。 他穿着苏格兰呢的服装, 说话时带着美洲口音, 坐在一节普普通通的火车车厢的角落里, 可是每当我看到他那黝黑而富于表情的面孔的时候, 我就愈加感觉到他真真是那支高贵、 热情的家族的后裔, 而且具有一家之主的风度。 在他那浓浓的眉毛、 神经质的鼻孔和栗色的大眼睛里显示着自尊、 豪迈和力量。 如果在那恐怖的沼地里, 果真出现了什么困难和危险的事, 他至少是个确实可靠的、 会勇敢地担当起责任来的同志。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 moor T6yzd     
n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊
参考例句:
  • I decided to moor near some tourist boats.我决定在一些观光船附近停泊。
  • There were hundreds of the old huts on the moor.沼地上有成百上千的古老的石屋。
2 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
3 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
4 prosaic i0szo     
adj.单调的,无趣的
参考例句:
  • The truth is more prosaic.真相更加乏味。
  • It was a prosaic description of the scene.这是对场景没有想象力的一个描述。
5 expressive shwz4     
adj.表现的,表达…的,富于表情的
参考例句:
  • Black English can be more expressive than standard English.黑人所使用的英语可能比正式英语更有表现力。
  • He had a mobile,expressive,animated face.他有一张多变的,富于表情的,生动活泼的脸。
6 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
7 nostrils 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴