英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

娜塔莉波特曼哈佛大学演讲 第4期

时间:2017-08-24 01:41来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   In all seriousness, I believed everyone of them, their bearing and self-confidence alone seemed proof of their prophecy where I couldn't shake my self-doubt. 认真来说,我相信他们每一个人,他们的态度和自信本身就足以证明他们的预言。而我却无法摆脱自我怀疑。

  I got in only because I'm famous. This is how others saw me and it was how I saw myself. 我被录取只是因为知名度。这就是别人对我的看法,我自己也是这么看的。
  Driven by these insecurities, I decided1 that I was going to find something to do in Harvard that was serious and meaningful that would change the world and make it a better place. 在不自信的驱使下,我决定要在哈佛找到严肃而有意义的事情来做,以此改变世界,让世界变得更美好。
  At the age of 18, I'd already been acting2 for seven years, and assumed that find a more serious and profound path in college. 在我18岁时,已经演了7年的戏,认为自己该在大学找到一条更严肃深刻的道路。
  So freshman3 fall, I decided to take neurobiology and advanced modern Hebrew literature because I was serious and intellectual. 所以大一秋季我决定修神经生物学和高等现代希伯来文学,因为我很认真,很有智慧。
  Needless to say, I should have failed both. 不用说,我两科都应该挂掉。
  I got Bs, for your information, and to this day, every Sunday I burn a small effigy4 to the pagan gods of grade inflation. 顺便说下,我拿了B,而且直至今日,每个礼拜天我都要烧小雕像,供奉保佑成绩膨胀的异教神灵。
  But as I was fighting my way through Aleph Bet Yod Y'shua in Hebrew and the different mechanisms5 of neuro-response, I saw friends around me writing papers on sailing and pop culture magazine, and professors teaching classes on fairy tales and matrix. 但当我为了希伯来语课的abc以及神经应答的不同机制而挣扎时,我看到朋友们写关于帆船的论文,写流行文化杂志,看到教授讲童话故事和黑客帝国。
  I realized the seriousness for seriousness's sake was its own kind of trophy6, and a dubious7 one, a pose I sought to counter some half-imagined argument about who I was. 我发现为了严肃而严肃,这本身就是一种虚荣,而且是很模棱两可的,是为了反抗我想象出的自我而采取的一种姿态。
  There was a reason I was an actor, I love what I do. 我当演员是有原因的,我爱我的职业。
  And I saw from my peers and mentors8 that that was not only an acceptable reason, it was the best reason. 我从我的同伴和导师身上看到这不只是一个可以接受的理由,这是最棒的理由。
  When I got my graduation, sitting where you sit today, after four years of trying to get excited about something else. 我参加毕业典礼的时候正坐着你们现在正坐的地方,我花了4年时间来寻找其它让我开心的东西。
  I admitted to myself that I couldn't wait to go back and make more films. 我对自己坦白,我已经等不及去拍更多的电影了。
  I wanted to tell stories, to imagine the lives of others and help others do the same. 我想要讲述故事,想象别人的生活,并帮助别人做到同样的事。
  I have found or perhaps reclaimed9 my reason. 我找到了,或者说重拾了我的理由。
  You have a prize now or at least you will tomorrow. 你们现在拿到了奖品,或者说明天。
  The prize is a Harvard degree in your hand, but what is your reason behind it? 奖品就是你们手中的哈佛毕业证,但这背后的理由是什么?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
3 freshman 1siz9r     
n.大学一年级学生(可兼指男女)
参考例句:
  • Jack decided to live in during his freshman year at college.杰克决定大一时住校。
  • He is a freshman in the show business.他在演艺界是一名新手。
4 effigy Vjezy     
n.肖像
参考例句:
  • There the effigy stands,and stares from age to age across the changing ocean.雕像依然耸立在那儿,千秋万载地凝视着那变幻无常的大海。
  • The deposed dictator was burned in effigy by the crowd.群众焚烧退位独裁者的模拟像。
5 mechanisms d0db71d70348ef1c49f05f59097917b8     
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
  • He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
6 trophy 8UFzI     
n.优胜旗,奖品,奖杯,战胜品,纪念品
参考例句:
  • The cup is a cherished trophy of the company.那只奖杯是该公司很珍惜的奖品。
  • He hung the lion's head as a trophy.他把那狮子头挂起来作为狩猎纪念品。
7 dubious Akqz1     
adj.怀疑的,无把握的;有问题的,靠不住的
参考例句:
  • What he said yesterday was dubious.他昨天说的话很含糊。
  • He uses some dubious shifts to get money.他用一些可疑的手段去赚钱。
8 mentors 5f11aa0dab3d5db90b5a4f26c992ec2a     
n.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的名词复数 )v.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的第三人称单数 )
参考例句:
  • Beacham and McNamara, my two mentors, had both warned me. 我的两位忠实朋友,比彻姆和麦克纳马拉都曾经警告过我。 来自辞典例句
  • These are the kinds of contacts that could evolve into mentors. 这些人是可能会成为你导师。 来自互联网
9 reclaimed d131e8b354aef51857c9c380c825a4c9     
adj.再生的;翻造的;收复的;回收的v.开拓( reclaim的过去式和过去分词 );要求收回;从废料中回收(有用的材料);挽救
参考例句:
  • Many sufferers have been reclaimed from a dependence on alcohol. 许多嗜酒成癖的受害者已经被挽救过来。 来自《简明英汉词典》
  • They reclaimed him from his evil ways. 他们把他从邪恶中挽救出来。 来自《现代英汉综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   哈佛大学  演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴