英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《黑骏马》第12章 苦日子(1)

时间:2021-08-19 08:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Chapter 12 Hard times

第12章 苦日子

I was sold to a baker1 who Jerry knew,but the baker's bearing rein2 up.This made it difficult for me to pull a heavy cart,and I found the work very hard.

我被卖给了杰利认识的一位面包师。这面包师的车夫是个叫贾克的男人。他喜欢把绳套收得紧紧的。这叫我拉重物时很困难。我发现这工作很不好干。

One day,after three or four months of this,I was pulling the cart,which was much heavier than usual,up a steep hill.

这样过了三四个月。一天,我正拉车上一个很陡的小山。这次车比以往都沉重得多。

I had to stop several times to rest,which didn't please Jakes.

我不得不几次停下来休息,这让贾克很不高兴。

'Move on, you lazy horse, or I'll make you!'he shouted,and he hit me with his whip.

走啊,你这懒马!我要抽你了!他喊着并用鞭子抽我。

After a few more metres,I had to stop again.The whip came down across my back once more and the pain was sharp.

拉了几米,我又得停下来。鞭子又落在我的后背上,疼得钻心。

I was doing my best but the driver was still punishing me cruelly,which seemed very unfair.

我已经尽力了,可车夫还无情地惩罚我,这非常不公平。

Jakes was whipping me a third time when a woman hurried over and said,Oh,please don't whip your horse like that. I think I can help,if you'll let me.

贾克第三次抽我的时候,一位妇女跑过来说:噢,请你别那样抽你的马。我想我能帮忙,如果你愿意的话。

Jakes laughed.Oh?

贾克笑起来。噢?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 baker wyTz62     
n.面包师
参考例句:
  • The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
  • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
2 rein xVsxs     
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
参考例句:
  • The horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
  • He never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   黑骏马  儿童读物  有声小说
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴