英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第289期:精神和身体的双重考验

时间:2019-01-24 01:21来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 But it always survives.It's,I suppose it's Bear-proof. 不过最后总是幸免遇难 我想这就是"贝尔定律"吧

This tiny camera enables me to get some extraordinary shots when it's just too dangerous to risk the crew. 这个微型摄像机可以在 摄制人员无法冒险跟随我时 拍摄到惊人的画面
It's not always just the terrain1 that's difficult, though. 有时候不仅地势险恶
Often, it's the creatures and the climate. 天气与周遭生物也是我们的一大威胁
Just had to evacuate2 another of the crew with heatstroke. 又有一位中暑的组员 需要疏散
In my quest to show you how to survive in the wild,I've visited dozens of different environments. 在荒野求生的探索中 我去过许多不同的地方
What all these locations share is that they're tough on the mind and the body. 其共同之处就是 它们是对精神和身体的双重考验
In places like these,illness, extreme temperature,and the nastiest bugs3 on the planet are all out to get you. 在这样的环境中 疾病  极端温度 还有地球上最讨厌的虫子都会找你麻烦
Acclimatization is a tricky4 thing.It is quite a shock to the body. 适应环境是个棘手的事情 对身体的打击也很大
If you're in the military,they give you a week, normally the acclimatization period. 如果你在军队 通常会有一周 适应期
Not this team.You know, you get a couple of days,and then that's it. You'll get into it. 这支队伍显然不同 你只有几天时间 时间一到  你必须进入自然
Most of the local hazards I face,my crew face, too. 我在当地遇到的绝大多数危险 我的组员也会遇到
Forgeting covering pants to spans,bloody5, bloody, bloody cactus6. 忘记给裤子加防护了 该死的仙人掌
Dealing7 with the nightmare of mosquitos.Ohh, man, these mosquitos.Just relentless8 here. 还要对付如噩梦一般的蚊子 天呐  这群蚊子 在这没完没了了
To getting attacked by blood-sucking leeches9.Oh, well, I'm getting hammered by these things. 被吸血水蛭攻击 我被它们吸血了
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 terrain sgeyk     
n.地面,地形,地图
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • He knows the terrain of this locality like the back of his hand.他对这一带的地形了如指掌。
2 evacuate ai1zL     
v.遣送;搬空;抽出;排泄;大(小)便
参考例句:
  • We must evacuate those soldiers at once!我们必须立即撤出这些士兵!
  • They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country.他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员。
3 bugs e3255bae220613022d67e26d2e4fa689     
adj.疯狂的,发疯的n.窃听器( bug的名词复数 );病菌;虫子;[计算机](制作软件程序所产生的意料不到的)错误
参考例句:
  • All programs have bugs and need endless refinement. 所有的程序都有漏洞,都需要不断改进。 来自《简明英汉词典》
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。 来自《简明英汉词典》
4 tricky 9fCzyd     
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的
参考例句:
  • I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
  • He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。
5 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
6 cactus Cs1zF     
n.仙人掌
参考例句:
  • It was the first year that the cactus had produced flowers.这是这棵仙人掌第一年开花。
  • The giant cactus is the vegetable skycraper.高大的仙人掌是植物界巨人。
7 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
8 relentless VBjzv     
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
参考例句:
  • The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
  • Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
9 leeches 1719980de08011881ae8f13c90baaa92     
n.水蛭( leech的名词复数 );蚂蟥;榨取他人脂膏者;医生
参考例句:
  • The usurers are leeches;they have drained us dry. 高利贷者是吸血鬼,他们吸干了我们的血汗。 来自《简明英汉词典》
  • Does it run in the genes to live as leeches? 你们家是不是遗传的,都以欺压别人为生? 来自电影对白
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   荒野求生
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴