英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2022年经济学人 提升成年人大脑记忆力的方法(2)

时间:2022-12-29 08:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

To carry out their search for filopodia, the trio used a sensitive microscopy technique called eMAP.

为了寻找树突丝,三位研究人员使用了一种名为“蛋白质组表位保存放大分析”(eMAP)的灵敏显微镜成像技术。

They studied 2,234 synapses2 between cortical nerve cells of a type called pyramidal neurons, which have thousands of synapses each.

他们研究了2234个皮质神经细胞之间的突触,这种突触被称为锥体神经元,每个锥体神经元有数千个突触。

Peering through an emap microscope is enough to determine which cellular3 protrusions are filopodia.

通过eMAP显微镜观察足以确定哪些细胞突起是树突丝。

But it cannot show which synapses on them are silent.

但无法确定树突丝上的哪些突触是沉默突触。

To do that, they needed to test how the filopodia responded to glutamate, the brain's main excitatory neurotransmitter.

要做到这一点,他们需要测试树突丝对谷氨酸的反应,谷氨酸也就是大脑主要的兴奋性神经递质。

First, they had to deliver a controlled flow of glutamate to the particular synapse1 they wanted to test.

首先,他们必须向想要测试的特定突触输送一定量的谷氨酸。

To this end, they poured a soup of "caged" glutamate over the neuron under examination.

为此,他们在想要测试的神经元上倾倒“被装起来”的谷氨酸。

This form of the molecule4 is inert5 until hit with energy from the intersection6 of two laser beams.

这种形式的分子是惰性分子,需要两种电流交汇,在分子处对其进行刺激。

Aiming those at the synapse under study enabled them to uncage the neurotransmitter and see, by measuring the electrical activity in that part of the neuron using an ultrafine electrode, whether the synapse responded.

将研究的突触作为目标能够让这些突触释放神经递质,并让研究人员能够使用超细电极测量神经元这一部分的电活动,以此来观察突触是否有反应。

They found that mature pyramidal-neuron protrusions generated electrical activity when exposed to glutamate, as expected.

他们发现,正如预期的那样,成熟的锥体神经元暴露在谷氨酸中时,其突起会产生电活动。

Filopodia did not, confirming the silence of their synapses.

而树突丝的突触没有反应,证明它们的突触是沉默突触。

Silent synapses are, however, useless unless they can be switched on at the appropriate moment.

然而,如果不能在适当的时候被激活,沉默突触就是无用的。

And the researchers confirmed this is possible.

研究人员证实,激活沉默突触是有可能的。

They were able to induce the silent versions on filopodia to turn into mature, active synapses by pairing the simulated release of glutamate with a subsequent surge of electricity inside the neuron.

他们能够模拟谷氨酸释放,结合神经元内的电流,将树突丝上的沉默突触变为成熟、活跃的突触。

This pairing of events caused silent synapses to start, within minutes, displaying receptor molecules7 characteristic of active synapses.

这种激活能够让沉默突触在几分钟内开始显示活跃突触特有的受体分子。

The same pairing, applied8 to mature synapses, did nothing.

而在成熟突触上进行的相同实验没有起到任何作用。

The researchers thereby9 show that it is hard to get a mature synapse to change the strength of its connection (thus satisfying the stability side of the dilemma), but easy to unsilence a silent one (satisfying the plasticity side).

研究人员由此确定,改变成熟突触连接的强度很难(因此能够实现平衡性中稳定性的要求),但激活沉默突触是很容易的(因此满足平衡性中可塑性的要求)。

The next thing to investigate is how, why and when new filopodia appear.

下一步要调查的是新的树突丝是如何、为什么以及何时出现的。

The discovery of all these eager-to-learn silent synapses and filopodia, Dr Harnett says, "is a lever for us to get into understanding learning in adults and how potentially we can get access to make it not degrade over the course of ageing or disease".

哈尼特博士说,所有这些“渴望学习”的沉默突触和树突丝的发现“是一种杠杆,能够帮助我们理解成年人的学习过程,以及如何才能让人类大脑不在衰老或疾病过程中退化”。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 synapse 3HrzM     
n.突触
参考例句:
  • The chemical floods the synapse, overwhelming the serotonin receptors.这种化学物质湮没了突触,覆盖了5--羟色胺的受体。
  • Ecstasy also keeps serotonin from being reabsorbed,further increasing the concentration in the synapse.毒品引起的狂迷还能阻止5--羟色胺的再吸收,进一步增加了突触内5--羟色胺的浓度。
2 synapses 866e8ec5e7e57c04ff0daa7921c4d2a5     
n.(神经元的)突触( synapse的名词复数 );染色体结合( synapsis的名词复数 );联会;突触;(神经元的)触处
参考例句:
  • Nerve cells communicate with one another at the synapses, where their membranes almost touch. 神经细胞在突触部位彼此沟通,在这里它们的膜几乎接触到一起了。 来自辞典例句
  • Glutamatergic synapses are common excitatory chemical connections in mammalian central nervous system. 谷氨酸性突触是哺乳动物神经系统的主要兴奋性突触。 来自互联网
3 cellular aU1yo     
adj.移动的;细胞的,由细胞组成的
参考例句:
  • She has a cellular telephone in her car.她的汽车里有一部无线通讯电话机。
  • Many people use cellular materials as sensitive elements in hygrometers.很多人用蜂窝状的材料作为测量温度的传感元件。
4 molecule Y6Tzn     
n.分子,克分子
参考例句:
  • A molecule of water is made up of two atoms of hygrogen and one atom of oxygen.一个水分子是由P妈̬f婘̬ 妈̬成的。
  • This gives us the structural formula of the molecule.这种方式给出了分子的结构式。
5 inert JbXzh     
adj.无活动能力的,惰性的;迟钝的
参考例句:
  • Inert gas studies are providing valuable information about other planets,too.对惰性气体的研究,也提供了有关其它行星的有价值的资料。
  • Elemental nitrogen is a very unreactive and inert material.元素氮是一个十分不活跃的惰性物质。
6 intersection w54xV     
n.交集,十字路口,交叉点;[计算机] 交集
参考例句:
  • There is a stop sign at an intersection.在交叉路口处有停车标志。
  • Bridges are used to avoid the intersection of a railway and a highway.桥用来避免铁路和公路直接交叉。
7 molecules 187c25e49d45ad10b2f266c1fa7a8d49     
分子( molecule的名词复数 )
参考例句:
  • The structure of molecules can be seen under an electron microscope. 分子的结构可在电子显微镜下观察到。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules. 在反应堆里,大分子裂变为小分子。
8 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
9 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2022年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴