英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《美国商业大亨传奇》 掌控全局(57)

时间:2022-12-13 05:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

When I came into the oil industry, there was chaos1.

当初我进入石油业的时候 场面混乱

I brought order.

我带来了秩序

I took a second rate, inefficient2 market and built an industry.

我在一个二流的低效的市场中建立起一个产业

It was done the way it was because that's the way it had to be done.

之所以采取一些手段是因为别无选择

No one complained when I brought light into every home.

当我将光明带给千家万户时没人抱怨

No one complained when I provided thousands ofjobs, or millions of dollars from exports.

当我提供成千上万的就业机会 或者数百万美元的外汇时也没人抱怨

Oil is what this country runs on.

国家的运行靠的就是石油

You call it monopoly, I call it enterprise.

你们说是垄断 我说这是事业

Now, you tell me, why am I here?

告诉我 你们凭什么告我

As the court adjourns3 to deliberate Rockefeller can only await his company's fate.

法庭休庭考虑时 洛克菲勒也只能等待对他公司命运的宣判

Hundreds of miles away a new kind of businessman, Henry Ford4, also waits.

数百英里之外的新型商人 亨利·福特也在等待

A panel of federal judges will decide whether Ford can continue to freely manufacture and sell his model A car.

联邦法官组成的小组将决定福特是否可以继续自由地制造出售他的A型车

The association of licensed5 automobile6 manufacturers is suing Ford for a royalty7 on every car he sells.

授权汽车制造商协会起诉福特 要求他卖的每一辆车 都要支付特许权使用费

Ford knows those royalties8 would drive up the cost of his car putting it out of the reach for the average consumer.

福特知道这些费用会抬高成本 那样的话 普通消费者就买不起他的车了

For most early car makers9, the lawsuit10 would be a devastating11 setback12, but for Ford it's something different--an opportunity.

对于大多数早期的汽车制造商 这样的诉讼是一场毁灭性的打击 但对于福特却是一个机会


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
2 inefficient c76xm     
adj.效率低的,无效的
参考例句:
  • The inefficient operation cost the firm a lot of money.低效率的运作使该公司损失了许多钱。
  • Their communication systems are inefficient in the extreme.他们的通讯系统效率非常差。
3 adjourns 25f21b5f56e8c826208a0a64f309155a     
(使)休会, (使)休庭( adjourn的第三人称单数 )
参考例句:
  • Congress adjourns in 3 weeks, we can't do this alone. 距国会开会只有3个星期,我们不能单干。
  • And so, at six in the morning, a victorious Convention adjourns. 这样,早上六点,胜利的国民议会休会了。
4 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
5 licensed ipMzNI     
adj.得到许可的v.许可,颁发执照(license的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The new drug has not yet been licensed in the US. 这种新药尚未在美国获得许可。
  • Is that gun licensed? 那支枪有持枪执照吗?
6 automobile rP1yv     
n.汽车,机动车
参考例句:
  • He is repairing the brake lever of an automobile.他正在修理汽车的刹车杆。
  • The automobile slowed down to go around the curves in the road.汽车在路上转弯时放慢了速度。
7 royalty iX6xN     
n.皇家,皇族
参考例句:
  • She claims to be descended from royalty.她声称她是皇室后裔。
  • I waited on tables,and even catered to royalty at the Royal Albert Hall.我做过服务生, 甚至在皇家阿伯特大厅侍奉过皇室的人。
8 royalties 1837cbd573d353f75291a3827b55fe4e     
特许权使用费
参考例句:
  • I lived on about £3,000 a year from the royalties on my book. 我靠着写书得来的每年约3,000英镑的版税生活。 来自辞典例句
  • Payments shall generally be made in the form of royalties. 一般应采取提成方式支付。 来自经济法规部分
9 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
10 lawsuit A14xy     
n.诉讼,控诉
参考例句:
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
11 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
12 setback XzuwD     
n.退步,挫折,挫败
参考例句:
  • Since that time there has never been any setback in his career.从那时起他在事业上一直没有遇到周折。
  • She views every minor setback as a disaster.她把每个较小的挫折都看成重大灾难。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  美国历史  掌控全局
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴