英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>纪录片《美丽中国》>

纪录片《美丽中国》

  • 纪录片《美丽中国》 第16期 锦绣华南(16) 搜索 复制 Just south of the alligator country 就在饲养鳄鱼村落的正南方 dawnbreaks overa very different landscape 黎明破晓之光照耀出一幅不同的画卷 The 1,800 meter high granite peaks 黄山那海拔1800米的 of the Huan
  • 纪录片《美丽中国》 第17期 锦绣华南(17) 搜索 复制 Insects, stirred up by the noisy machines, 被机器轰鸣惊扰的虫子 are snapped up by gangs of red-rumped swallows 马上成为了一群红尾燕的腹中餐 including this year's youngsters 包括新生儿 who have fledged severa
  • 纪录片《美丽中国》 第18期 锦绣华南(18) 搜索 复制 The last birds to arrive at Poyang 最后抵达此地的是跨越千山万水 are those which have made the longest journey to get here 艰难跋涉至此的鸟群 All the way from the arctic coast of Siberia 他们来自西伯利亚北极
  • 纪录片《美丽中国》 第19期 云翔天际(1) 搜索 复制 The rivers which lie at the heart of Dai life and culture 河流穿越了傣族人生活与习俗的心脏地带 flow from the distant mountains of Tibet, 发源于西藏遥远的山脉之中 southward through central Yunnan in great pa
  • 纪录片《美丽中国》 第20期 云翔天际(2) 搜索 复制 Southwest China's red pandas areknown fortheir very strong facial markings 中国西南部的小熊猫因其醒目的面部花纹而著称 which distinguish them from red pandas foundanywhere elsein the Himalayas. 这些特征将他们与
  • 纪录片《美丽中国》 第21期 云翔天际(3) 搜索 复制 Over 18,000 plant species grow here, 这里生长着超过18000种植物 of which 3,000 are foundnowhere else. 其中约3000种植物是这儿特有的 Until little more than a century ago,this place was unknown outside China. 直到一个
  • 纪录片《美丽中国》 第22期 云翔天际(4) To continue his expeditions, 为了继续他的征途 Rock had toget his entire entourage acrossthe giant Yunnan rivers. Rock与他的探险队必须设法越过云南的激流 He commissioned especially thick ropes made from forest rattan 他定制了
  • 纪录片《美丽中国》 第23期 云翔天际(5) 搜索 复制 Winding westwards into the hills, 蜿蜒向西深入山地 these were once some of the most important highways in Asia, 曾一度是亚洲地区的要道 the southwesterntea and silk road. 西南部的茶马古道(即为西南丝绸之路
  • 纪录片《美丽中国》 第24期 云翔天际(6) 搜索 复制 Bamboo's tough reputation is such, 竹子坚硬的名声是如此的显赫 that another bamboo specialist was known by the Chinese as The Iron Eating Animal. 另一个食竹高手被认为是中国的攻坚专家 Thegiant pandaisfamous
  • 纪录片《美丽中国》 第25期 云翔天际(7) 搜索 复制 The Jinou people are incredibly knowledgeable about their forests 基诺族对于森林的知识博学得让人难以置信 and claim to have uses for most of the plants that they find there. 他们声称能够利用在这儿找到的大多
  • 纪录片《美丽中国》 第26期 云翔天际(8) 搜索 复制 Although these forests have experienceda great dealof change, 尽管这些森林历尽了沧桑巨变 they are still host to some ancient and incredible relationships. 但它们依旧是一些远古的令人难以置信的关系的主人
  • 纪录片《美丽中国》 第27期 云翔天际(9) 搜索 复制 Living on a remote mountain range in south central Yunnan 在云南中南部偏远的山脉之中 is one of the few remaining wild gibbon populations in China. 居住着中国的珍稀动物野生长臂猿群 The black-crested gibbons o
  • 纪录片《美丽中国》 第28期 云翔天际(10) 搜索 复制 When the tree bark is scored,it yields copious sticky sap, 当树皮被刮开便流出了丰沛的粘液 so bitter and tacky that nothing can feed on it. 没有任何动物能够以这种又苦又粘的液体为食 It's the tree's natur
  • 纪录片《美丽中国》 第29期 神奇高原(1) 搜索 复制 The Tibetan plateau is a quarter of China. 西藏高原的陆地面积约占中国领土的四分之一 Much of it is extremely remote and inhospitable. 其中的大部分极度偏远荒无人烟 Its southern borderruns throughthe world
  • 纪录片《美丽中国》 第30期 神奇高原(2) 搜索 复制 But it's not just wildlife that values Tibet's lakes and seas. 西藏的湖泊不仅是野生动物的家园 Their life-giving waters are also important to people. 其间的水也使得人类的生命得以延续 Tibetan religion isa un
听力搜索
最新搜索
最新标签