英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《文明》 第115期 信仰之眼(14)

时间:2022-10-14 06:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It takes a complete life

一生的不断练习

to come to that maturity1 to do a good calligraphy2.

才能达到写出一幅卓绝作品所需的熟练度

So, you see all his life in a single stroke.

一撇一捺都是他毕生修养的体现

With exquisite3 penmanship,

拥有精致书法这门独特艺术

Islam had an art form to set it apart from many other religions.

伊斯兰教得以与其他宗教区分开来

And it was said that while the Koran was received in Mecca

据说尽管《古兰经》是在麦加被接收

and spoken in Cairo,

在开罗被传颂的

it was Istanbul that produced the finest calligraphers

但它最终是由伊斯坦布尔最出色的书法家

able to write it down.

所书写的

This is the Blue Mosque4.

这里是蓝色清真寺

It was commissioned in the 17th century by Sultan Ahmed...

在十七世纪由苏丹艾哈迈德下令修建

..And, in its almost excessive size and splendour,

它规模宏大极尽奢华

it was designed to surpass all other mosques5 in the city.

非其他清真寺所能及

There are no idols6 or images of living creatures.

这里没有活物的图像

Instead, the walls are alive with the most ornate patterns.

仅是绚丽的图案就赋予墙以生命

Plants and flowers intertwine

瓷砖上的釉彩生动地绘着

in the most vivid glaze7 of ceramic8 tiles.

鲜花与绿植交织的画面

And, laced into the scheme,

伊斯兰国家中

are some of the most extraordinary examples of monumental calligraphy

一些非凡丰碑似的书法作品被选取作为装点

in the Islamic world.

嵌入内墙

It's as if the Blue Mosque itself was conceived

这似乎使蓝色清真寺被视为

as a great library of Islamic script,

伊斯兰教圣文的伟大图书馆

and it's here that we see calligraphy at its most powerful.

在这里能感受到书法强大的影响力

When you enter the building, above the door,

走进这座建筑 门上方的经文

there's a message telling you to expect something special,

提醒着你在穿过天堂之门时

that you're going through the Gates of Paradise.

将会有与众不同的体验

And that's just one of a whole series of notices

而这只是这座清真寺中

throughout the Mosque,

一系列经文中的一条

often beautifully written snippets of the Koran

这些用优美书法写成的《古兰经》片段

which guide the thoughts of the faithful

用以指引信徒的信念

and interpret what you see.

并解释所见

If you look up into the dome9, you're reminded

抬头看向圆顶时 它似乎在提醒你

that it's Allah who supports the heavens and the world.

是安拉支撑着天堂和人世


点击收听单词发音收听单词发音  

1 maturity 47nzh     
n.成熟;完成;(支票、债券等)到期
参考例句:
  • These plants ought to reach maturity after five years.这些植物五年后就该长成了。
  • This is the period at which the body attains maturity.这是身体发育成熟的时期。
2 calligraphy BsRzP     
n.书法
参考例句:
  • At the calligraphy competition,people asked him to write a few characters.书法比赛会上,人们请他留字。
  • His calligraphy is vigorous and forceful.他的书法苍劲有力。
3 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
4 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
5 mosques 5bbcef619041769ff61b4ff91237b6a0     
清真寺; 伊斯兰教寺院,清真寺; 清真寺,伊斯兰教寺院( mosque的名词复数 )
参考例句:
  • Why make us believe that this tunnel runs underneath the mosques? 为什么要让我们相信这条隧洞是在清真寺下?
  • The city's three biggest mosques, long fallen into disrepair, have been renovated. 城里最大的三座清真寺,过去年久失修,现在已经修复。
6 idols 7c4d4984658a95fbb8bbc091e42b97b9     
偶像( idol的名词复数 ); 受崇拜的人或物; 受到热爱和崇拜的人或物; 神像
参考例句:
  • The genii will give evidence against those who have worshipped idols. 魔怪将提供证据来反对那些崇拜偶像的人。 来自英汉非文学 - 文明史
  • Teenagers are very sequacious and they often emulate the behavior of their idols. 青少年非常盲从,经常模仿他们的偶像的行为。
7 glaze glaze     
v.因疲倦、疲劳等指眼睛变得呆滞,毫无表情
参考例句:
  • Brush the glaze over the top and sides of the hot cake.在热蛋糕的顶上和周围刷上一层蛋浆。
  • Tang three-color glaze horses are famous for their perfect design and realism.唐三彩上釉马以其造型精美和形态生动而著名。
8 ceramic lUsyc     
n.制陶业,陶器,陶瓷工艺
参考例句:
  • The order for ceramic tiles has been booked in.瓷砖的订单已登记下来了。
  • Some ceramic works of art are shown in this exhibition.这次展览会上展出了一些陶瓷艺术品。
9 dome 7s2xC     
n.圆屋顶,拱顶
参考例句:
  • The dome was supported by white marble columns.圆顶由白色大理石柱支撑着。
  • They formed the dome with the tree's branches.他们用树枝搭成圆屋顶。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   BBC英语  纪录片  文明
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴