英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《文明》 第133期 艺术的胜利(10)

时间:2022-10-18 05:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

So Cellini jumps off his deathbed and gets every conceivable

于是切利尼跳下病榻 拿上所有能想得到的

kitchen utensil1, plates, platters all made of pewter -

厨房器具 盘子 只要是铅锡锑合金做的

they're thrown on the fire.

都被丢进火里

He's got his heat back.

温度回升了

The alloy2 flows through the mould everywhere it should.

合金充满了模型里每个该流到的位置

He has won the transformation3 he so badly wanted.

他终于赢得了梦寐以求的蜕变

And Cellini has a wonderful, vainglorious4 sentence

切利尼对发生的这一切

for what happens.

说出一句美妙却很自负的话

He said, "I revived a corpse5."

他说 "我复活了一具尸体"

This is the mine-blowing masterpiece the tourists don't notice,

这就是游客不曾注意的自我膨胀的杰作

as they're too busy doing selfies

他们忙于自拍

with the copy of Michelangelo's David nearby.

只顾着看附近米开朗基罗的大卫像赝品

But if they did give it a minute or two,

但如果他们花上一两分钟

they'd see Cellini's outrageous6 miracle in bronze, hard metal

他们会发现切利尼在青铜上骇人的才华

that somehow gushes7 hot blood

坚硬的金属某种程度上迸发出澎湃热血

and writhes8 with snaky horror.

和毒蛇般挣扎扭曲的恐怖

Perseus, head down, armed raised in triumph

珀耳修斯俯首凝视 手臂高举

like some sports champion with the ultimate trophy9.

如同体育冠军举着无上荣耀的奖励

All the ancient Perseuses and Medusas

所有古代珀耳修斯和美杜莎的故事

contrasts between beauteous hero and grotesque10 gorgon11 -

都是俊美英雄和奇怪蛇发女人之间的对比

not here.

但这里不是

Cellini has the genius crazy idea of making them interchangeably,

切利尼天才般疯狂的想法让他们拥有

androgynously beautiful.

互相可交换的美

Boy-girl, girl-boy, both looking down.

男的女的 两个人都看着下面

Even the hairdos aren't actually that different -

即便是发型也没那么不一样

tousled curls or writhing12 snakes.

乱糟糟的卷发和蛇发

Cellini is a sorcerer, an alchemist.

切利尼是一位男巫 一位炼金术士

He's made hard metal sweat with the exertion13 of killing14.

他让坚硬的金属流淌着杀戮的强力

He's turned that hot alloy back into liquid,

他将滚烫的合金重新变成液态

the blood coursing through the hero's body,

血液流淌过英雄的身躯

the blood pouring from Medusa's sliced away neck.

鲜血从美杜莎被割下的头颈流下

And, remember, even dead, her look could kill you.

记着 即便是死了 她的眼神仍然会杀死你

So Cellini has one bit of mischief15 to play out,

切利尼玩了一点小花招

at the expense of his hero, Michelangelo, no less -

还是以他的偶像米开朗基罗为代价

positioning the sculpture where it would seem it had caught David's attention.

他把这件雕像置于被认为可以引起大卫注意的地方


点击收听单词发音收听单词发音  

1 utensil 4KjzJ     
n.器皿,用具
参考例句:
  • The best carving utensil is a long, sharp, flexible knife.最好的雕刻工具是锋利而柔韧的长刻刀。
  • Wok is a very common cooking utensil in every Chinese family.炒菜锅是每个中国人家庭里很常用的厨房食用具。
2 alloy fLryq     
n.合金,(金属的)成色
参考例句:
  • The company produces titanium alloy.该公司生产钛合金。
  • Bronze is an alloy of copper and tin.青铜是铜和锡的合金。
3 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
4 vainglorious Airwq     
adj.自负的;夸大的
参考例句:
  • She is a vainglorious woman.她是个爱虚荣的女性。
  • Let us not become vainglorious,provoking one another,envying one another.不要贪图虚荣,彼此惹气,互相嫉妒。
5 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
6 outrageous MvFyH     
adj.无理的,令人不能容忍的
参考例句:
  • Her outrageous behaviour at the party offended everyone.她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
  • Charges for local telephone calls are particularly outrageous.本地电话资费贵得出奇。
7 gushes 8d328d29a7f54e483bb2e76c1a5a6181     
n.涌出,迸发( gush的名词复数 )v.喷,涌( gush的第三人称单数 );滔滔不绝地说话
参考例句:
  • The stream gushes forth from the rock. 一股小溪从岩石中涌出来。 来自辞典例句
  • Fuel gushes into the combustion chamber. 燃料喷进燃烧室。 来自辞典例句
8 writhes 0ae70a9a9ef39eaea22ba402bb017d17     
(因极度痛苦而)扭动或翻滚( writhe的第三人称单数 )
参考例句:
  • He pats her kindly on the shoulder. She writhes. 他和和气气地拍拍她的肩膀。她扭动了一下。
  • A little girl writhes on water face about, I ask what she has incorrect. 一个小女孩在水上翻腾转身,我问她有什麽不对。
9 trophy 8UFzI     
n.优胜旗,奖品,奖杯,战胜品,纪念品
参考例句:
  • The cup is a cherished trophy of the company.那只奖杯是该公司很珍惜的奖品。
  • He hung the lion's head as a trophy.他把那狮子头挂起来作为狩猎纪念品。
10 grotesque O6ryZ     
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物)
参考例句:
  • His face has a grotesque appearance.他的面部表情十分怪。
  • Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.她对这件事的陈述是荒诞地歪曲了事实。
11 gorgon ZlIyF     
n.丑陋女人,蛇发女怪
参考例句:
  • They would not be devoured by this gorgon of the East.他们不愿被这个东部的女妖怪吃掉。
  • The Gorgon,Miss Springer,the games mistress came back to gave me a raspberry.那个女妖魔,体育教师斯普林杰小姐,又回来把我教训一通。
12 writhing 8e4d2653b7af038722d3f7503ad7849c     
(因极度痛苦而)扭动或翻滚( writhe的现在分词 )
参考例句:
  • She was writhing around on the floor in agony. 她痛得在地板上直打滚。
  • He was writhing on the ground in agony. 他痛苦地在地上打滚。
13 exertion F7Fyi     
n.尽力,努力
参考例句:
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture.我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • She was hot and breathless from the exertion of cycling uphill.由于用力骑车爬坡,她浑身发热。
14 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
15 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   BBC英语  纪录片  文明
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴