英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

第344期:英语文化梗-为什么分手信不是over letter

时间:2018-11-29 01:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   NEW WORDS

  coin vt.杜撰,创造
  denote1 vt. 表示,指示
  station vt.驻扎
  分手有很多中英文表达:
  1.finish有“完成”、“结束”的意思,要是和某人finish了,意思就是两人关系结束了。
  She finished with her boyfriend last week.
  她上周跟她男友分手了。
  2. break up:结束
  Let's break up.
  我们分手吧。
  3. over adv.结束
  It's over between us. I don't love you anymore.
  我们缘分已尽,我不再爱你了。
  分手信“Dear John letter”的文化梗:
  所谓“Dear John letter”是指一个女子写给丈夫或男友表示分手的信件,通常是在写信人另有所爱的情况下所写,且往往写信人不能够或不想要当面告知男方这一情况。反之,如果是写给妻子或女友告知分手的信,则被称作“Dear Jane letter”。
  While the exact origins of the phrase are unknown, it is commonly believed to have been coined by Americans during World War II. "John" was the most popular and common baby name for boys in America every single year from 1880 through 1923, making it a reasonable 'placeholder' name when denoting2 those of age for military service.
  关于Dear John等于分手信的来历其实说法不一,但是人们普遍认为这个说法是从美国在二战时候发明的。“约翰”是自1880-1923年最流行的男婴的名字。这也就正是当时适龄参军的人最普遍的名字。
  Large numbers of American troops were stationed overseas for many months or years, and as time passed many of their wives or girlfriends decided3 to begin a relationship with a new man rather than to wait for the original one to return.
  大量的美国军队在海外驻扎,一去就是好几个月甚至几年。随着时间的流逝,很多士兵的妻子或者女朋友都决定不再等待他们的回归,而选择开始一段新的爱情。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 denote nw3xg     
vt.意思是,表示,是...的标志
参考例句:
  • We often denote danger by red letters.我们常常用红字表示危险。
  • The small symbols on this map denote historic places and museums.这个地图上的小记号表示史迹与博物馆。
2 denoting c2ccade642239273e6b59508d01bd407     
为…的符号( denote的现在分词 ); 为…的名称; 指示; 指出
参考例句:
  • Capitalism is a word denoting a historical stage and connoting a value-judgment. 资本主义这个词指的是一个历史阶段,意味着一种价值判断。
  • This thesis is a corpus-based study on words denoting wind in MME. 本文在语料库数据统计的基础上探讨了航海气象英语中表风的词汇。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   早餐英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴