英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

考研英语长难句讲解 第357期

时间:2018-07-11 08:41来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 1993年 翻译延伸

1、The method of scientific investigation1 is nothing but the expression of the necessary mode of working of the human mind; it is simply the mode by which all phenomena2 are reasoned about and given precise and exact explanations.
【分析】
并列复合句。分号连接两个分句。第一个分句的主干为 The method is nothing but the expression;of the necessary mode of working of the human mind 是 expression的后置定语,前置译。第二个分句的主干为 it is the mode,后跟which引导的定语从句修饰限制the mode,由于定语从句较短,前置译为“的”字结构。
【点拨】
1、nothing but “仅仅,只不过”。2、mode“方式,样式;模式;状态”。3、reason about“推理,思考”。
【译文】
科学研究的方法不过是人类思维活动的必要表达方式,也就是对一切现象进行思索并给予精确而严谨解释的表达方式。 
2、It is not that the scales in the one case, and the balance in the other, differ in the principles of their construction or manner of working; but that the latter is a much finer apparatus3 and of course much more accurate in its measurement than the former.
【分析】
复合句。整个句子的主干为It is not that...;but that…。两个that均引导表语从句。第一个从句的主干为 the scales…and the balance…differ;介词短语 in the one case和in the other作状语,分别指代前文提到的两个例子,翻译时需具体化,并译作前置定语;状语in the principles of their construction or manner of working 按照汉语习惯,可译于谓语动词differ之前。第二个从句的主干为 the latter is a much finer apparatus and … much more accurate …than the former; in its measurement 作状语,前置译;than the former可译于该分句句 首“与前者相比”。
【点拨】
finer因为修饰的是appraturus“设备、装置”,所以译为“精密的,高质量的”。
【译文】
这不是说面包师或卖肉者所用的秤与化学家所用的天平在构造原理或工作方式上存在区别,而是说与前者相比,后者是一种精密得多的装置,因而在计量上必然更准确。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
2 phenomena 8N9xp     
n.现象
参考例句:
  • Ade couldn't relate the phenomena with any theory he knew.艾德无法用他所知道的任何理论来解释这种现象。
  • The object of these experiments was to find the connection,if any,between the two phenomena.这些实验的目的就是探索这两种现象之间的联系,如果存在着任何联系的话。
3 apparatus ivTzx     
n.装置,器械;器具,设备
参考例句:
  • The school's audio apparatus includes films and records.学校的视听设备包括放映机和录音机。
  • They had a very refined apparatus.他们有一套非常精良的设备。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   考研英语
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴