英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

考研英语长难句讲解 第363期

时间:2018-07-11 08:55来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 1991年 翻译延伸

1、The supply of oil can be shut off unexpectedly at any time, and in any case, the oil wells will all run dry in thirty years or so at the present rate of use.
【分析】
并列句。and连接两个并列的分句。第一个分句为简单的被动句,翻译时状语unexpectedly at any time前置。第二个分句中in any case为状语,主干为 the oil wells will all run dry,in thirty years or so 为时间状语,介词结构at the present rate of use也作状语,翻译时后两个状语均前置,译于主句前。
【点拨】
1、shut off“关掉,切断;使隔绝”。2、in any case “无论如何,不管怎样”。
【译文】
石油供应可能随时会被切断;不管怎样,以目前这种消费速度,只需三十年左右,所有的油井都会枯竭。
2、New sources of energy must be found, and this will take time, but it is not likely to result in any situation that will ever restore that sense of cheap and plentiful1 energy we have had in times past.
【分析】
并列多重复合句。and和but连接三个并列的分句。前两个分句关系密切,翻译时可合为一句,与最后一句用分号隔开。原句中第一个分句为被动句,可译为汉语主动语态的无主句,第二个分句顺译。第三个分句中包含that引导的定语从句修饰限制situation,定语 从句中又包含一个省略引导词的小定语从句we have had in times past,修饰 that sense of cheap and plentiful energy;翻译该句时,可按照汉语的表达习惯调整原句的语序,把situation用作主语,相应的谓语应使用“…出现”,situation后面的定语从句译为其前置定语,其中的小定语从句同样前置译。
【点拨】
result in“引起,导致”。
【译文】
必须找到新的能源,这需要时间;而过去我们感觉到的那种能源价廉而充足的情况将不大可能再出现了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 plentiful r2izH     
adj.富裕的,丰富的
参考例句:
  • Their family has a plentiful harvest this year.他们家今年又丰收了。
  • Rainfall is plentiful in the area.这个地区雨量充足。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   考研英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴