英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美联社新闻一分钟 AP 苏伊士运河堵塞威胁全球贸易

时间:2021-04-16 09:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

Trial began Monday for former Minneapolis police officer Derek Chauvin, who is charged with murder and manslaughter in the death of George Floyd. Prosecutor1 Jerry Blackwell showed jurors the video of Chauvin pressing his knee against the Black man's neck.

周一,前明尼阿波利斯市警官德里克·肖万(Derek Chauvin)的审判案开庭。他被控谋杀和过失杀人罪,导致弗洛伊德死亡。检察官杰里·布莱克威尔向陪审员展示了肖万用膝盖跪压这名黑人男子脖颈的视频。

A massive container ship is moving again. It was stuck in a narrow section of the Suez Canal for nearly a week. The huge traffic jam caused by the ship heldup global trade and strained supply chains.

一艘巨大的集装箱货轮恢复航行。这艘货轮在苏伊士运河的一处狭窄河道被困了近一周时间。其造成的大规模的河道堵塞阻碍了全球贸易,导致供应链紧张。

President Joe Biden and CDC Director Dr. Rochelle Walensky are pleading with Americans not to relent in the fight against COVID-19. Walensky warns of a potential fourth wave and a feeling of impending2 doom3. Biden says the virus will get worse if people let their guard down.

美国总统乔·拜登和疾控中心主任罗谢尔·华伦斯基博士恳请美国人民在抗击新冠肺炎的战斗中不要放松警惕。华伦斯基称,要警惕可能出现的第四波疫情,以及末日即将来临的感觉。拜登表示,如果人们放松警惕,病毒会一发不可收拾。

Hindus in India threw colored powder and sprayed water in Holi celebrations on Monday, despite coronavirus restrictions4. Holi marks the start of spring and it's the second year people were urged to stay home during the festivities.

尽管有新冠病毒的限制措施,印度的印度教徒在周一的胡里节庆祝活动中仍投掷彩色粉末并喷洒液体。胡里节标志着春天的开始,这已经是人们第二年被敦促在节日期间居家、避免外出。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
2 impending 3qHzdb     
a.imminent, about to come or happen
参考例句:
  • Against a background of impending famine, heavy fighting took place. 即将发生饥荒之时,严重的战乱爆发了。
  • The king convoke parliament to cope with the impending danger. 国王召开国会以应付迫近眉睫的危险。
3 doom gsexJ     
n.厄运,劫数;v.注定,命定
参考例句:
  • The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
  • The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
4 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美联社新闻  英语听力  英语MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴