英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美联社新闻一分钟 AP 载有842名海地人的船只在古巴搁浅

时间:2022-08-15 03:23来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

Witnesses say people urged police to go into the elementary school in Uvalde, Texas soon after an 18-year-old began shooting people inside.

目击者称,在一名18岁的少年在德克萨斯州乌瓦尔德市的一所小学内开枪后不久,人们敦促警察进入该所学校。

19 children and 2 adults were killed.

19名儿童和2名成年人遭杀害。

The Texas Department of Public Safety director says 40 minutes to an hour may have elapsed before a Border Patrol team killed the gunman.

德克萨斯州公共安全部主任表示,大概40分钟到一个小时后,边境巡逻队才击毙了枪手。

Democratic candidate for governor Beto O'Rourke interrupted Governor Greg Abbott during a news conference on the shooting.

民主党州长候选人贝托·奥洛克在枪击事件的新闻发布会上打断了州长格雷格·雅培的讲话。

O'Rourke was escorted out after saying Abbott has done nothing about guns and the shooting was 'totally predictable.'

奥洛克称雅培在枪支问题上没有采取任何行动,以及枪击事件“完全在意料之中”后被押送了出去。

President Joe Biden signed a measure to boost accountability in policing, exactly two years after George Floyd was killed by Minneapolis police.

在乔治·弗洛伊德被明尼阿波利斯警方杀死整整两年后,乔·拜登总统签署了一项加强警察问责制度的措施。

Marches and vigils marked the date in Minneapolis.

民众举行游行和守夜活动来纪念明尼阿波利斯的这一天。

A boat carrying 842 Haitians trying to reach the United States wound up in Cuba.

一艘载有842名海地人的船只试图抵达美国,最终在古巴搁浅。

It may be the biggest group ever seen trying to flee poverty and violence in Haiti.

这可能是有史以来试图逃离海地贫困和暴力的最大群体。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语MP3  英语听力  美联社
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴