英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国学生历史 第51期:《独立宣言》和法国联盟(4)

时间:2018-08-30 00:44来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   154.Monmouth, 1778. 154.蒙默思郡(1778年)

  The first result of the French alliance was the retreat of the British from Philadelphia to New York. 与法国人结盟的第一个成果是导致英国人从费城撤到纽约。
  As Sir Henry Clinton, the new British commander, led his army across the Jerseys1, Washington determined2 to strike it a blow. 在新的英军司令亨利·克林顿爵士带领部队穿过泽西地区时,华盛顿决定给他们以迅猛打击,
  This he did near Monmouth. 他将攻击地点选在蒙默思郡。
  The attack was a failure, owing to the treason of General Charles Lee, who led the advance. 但是,这场战斗以美军失败告终,原因在于担任前锋的查理斯·李将军叛变。
  Washington reached the front only in time to prevent a dreadful disaster. 华盛顿及时赶到前线制止了一场灾难的发生,
  But he could not bring about victory, and Clinton seized the first moment to continue his march to New York. 但他已经不可能获得胜利,克林顿已经趁机奔袭到纽约,
  There were other expeditions and battles in the North. 在北方还有几支远征军在战斗,
  But none of these had any important effect on the outcome of the war. 但这些这些军队和战斗已经不影响战争的结局。
  155.Clark's Western Campaign, 1778~1779 155.克拉克的西部战役(1778~1779年)
  The Virginians had long taken great interest in the western country. 长期以来,弗吉尼亚人就对西部地区有很大兴趣,
  Their hardy3 pioneers had crossed the mountains and begun the settlement of Kentucky. 他们吃苦耐劳的前辈曾经越过高山在肯塔基定居,
  The Virginians now determined to conquer the British posts in the country northwest of the Ohio. 现在,弗吉尼亚人决定占领俄亥俄西北部地区英军的据点,
  The command was given to George Rogers Clark. Gathering4 a strong band of hardy frontiersmen he set out on his dangerous expedition.  这个任务被交给乔治·罗杰斯·克拉克。克拉克召集一批生活在边区、吃苦耐劳的人组成一支强大的部队,带着这支部队开始其充满危险的远征。
  He seized the posts in Illinois, and Vincennes surrendered to him. 克拉克夺取了在伊利诺斯的据点,文思尼斯不战而降。
  Then the British governor of the Northwest came from Detroit with a large force and recaptured Vincennes. 随后,西北地区的英国总督带领一支劲旅从底特律赶来并收复文思尼斯。
  Clark set out from Illinois to surprise the British. 克拉克从伊利诺斯出发偷袭英军,
  It was the middle of the winter. 此时是严冬季节,
  In some places the snow lay deep on the ground. 一些地方地面上有厚厚的积雪,
  Then came the early floods. For days the Americans marched in water up to their waists. 后来,他们又遭遇提前到来的洪水,有几天时间美军在齐腰深的水中行军,
  At night they sought some little hill where they could sleep on dry ground. 夜里他们到一些小山坡宿营,在这些地方他们可以睡到不湿的地上,
  Then on again through the flood. 后来,他们再次遭遇洪水。
  They surprised the British garrison5 at Vincennes and forced it to surrender. 他们突然袭击在文思尼斯的英国守卫军,并迫使他们投降,
  That was the end of the contest for the Northwest. 这就是西北争夺战的结局。
  156.Arnold and André, 1780. 156.阿诺德和安德鲁(1780年)
  Of all the leaders under Washington none was abler in battle than Benedict Arnold. Unhappily he was always in trouble about money. 在华盛顿手下的将军中,打起仗来没有人比阿诺德更为能干,不幸的是此人总是处于经济窘迫之中,
  He was distrusted by Congress and was not promoted. 大陆议会不信任他,并且他没有被提升。
  At Saratoga he quarrelled with Gates and was dismissed from his command. 在萨拉托加阿诺德与盖茨争吵并被割去领导权,
  Later he became military governor of Philadelphia and was censured6 by Washington for his doings there. 后来,他成为费城的军事长官,而且,华盛顿责备他在费城的所作所为。
  He then secured the command of West Point and offered to surrender the post to the British. 后来本内迪克·阿诺德接管西点军校,并主动提出向英军的据点投降。
  Major André, of Clinton's staff, met Arnold to arrange the final details. 克林顿的手下梅杰·安德鲁与阿诺德会见商讨叛逃细节,
  On his return journey to New York André was arrested and taken before Washington. 梅杰·安德鲁在返回纽约途中被逮捕,并被押送给华盛顿,
  The American commander asked his generals if André was a spy. They replied that André was a spy, and he was hanged. 华盛顿问他的将军们安德鲁是否是一个间谍,他们回答说是,于是安德鲁被绞死,
  Arnold escaped to New York and became a general in the British army. 阿诺德逃到纽约并成为英军的一名将军。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 jerseys 26c6e36a41f599d0f56d0246b900c354     
n.运动衫( jersey的名词复数 )
参考例句:
  • The maximum quantity of cotton jerseys this year is about DM25,000. 平方米的羊毛地毯超过了以往的订货。 来自口语例句
  • The NBA is mulling the prospect of stitching advertising logos onto jerseys. 大意:NBA官方正在酝酿一个大煞风景的计划——把广告标志绣上球服! 来自互联网
2 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
3 hardy EenxM     
adj.勇敢的,果断的,吃苦的;耐寒的
参考例句:
  • The kind of plant is a hardy annual.这种植物是耐寒的一年生植物。
  • He is a hardy person.他是一个能吃苦耐劳的人。
4 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
5 garrison uhNxT     
n.卫戍部队;驻地,卫戍区;vt.派(兵)驻防
参考例句:
  • The troops came to the relief of the besieged garrison.军队来援救被围的守备军。
  • The German was moving to stiffen up the garrison in Sicily.德军正在加强西西里守军之力量。
6 censured d13a5f1f7a940a0fab6275fa5c353256     
v.指责,非难,谴责( censure的过去式 )
参考例句:
  • They were censured as traitors. 他们被指责为叛徒。 来自辞典例句
  • The judge censured the driver but didn't fine him. 法官责备了司机但没罚他款。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国学生历史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴