英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国学生历史 第157期:墨西哥战争(7)

时间:2018-08-31 01:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 339. The Oregon Treaty, 1846. 339.俄勒冈条约(1846年)

The matter was now taken up in earnest.  此时到了认真解决这个问题的时候,
"All Oregon or none," "Fifty-four forty or fight," became popular cries. "全占或放弃,只有一个俄勒冈"、"54度到40度,否则就开战"成为当时流行的口号。
The United States gave notice of the ending of the joint1 occupation. 美国政府发出结束共同占有俄勒冈的声音,
The British government suggested that Oregon should be divided between the two nations. 英国政府则建议将俄勒冈分割给两个国家。
In 1818 he boundary between the United States and British North America had been fixed2 as the forty-ninth parallel from the Lake of the Woods to the Rocky Mountains. 1818年美国与美洲北部英国领地的界限被确定为从伍兹湖到落基山脉与49度纬线平行的一条线,
It was now proposed to continue this line to the Pacific. 现在美国提出将这条线延长到太平洋。
The British government, however, insisted that the western end of the line should follow the channel between Vancouver's Island and the mainland so as to make that island entirely3 British. 然而,英国政府坚持这条线的西端应该按照温哥华岛屿与大陆之间的海峡来划定,这样可以使得这个岛屿完全属于英国。
The Mexican War was now coming on. 此时墨西哥战争已经打响,
It would hardly do to have two wars at one time. 美国不可能同时与两个国家开战,
So the United States gave way and a treaty was signed in 1846. 因此,美国做出让步,英美于1846年签订条约。
Instead of "all Oregon," the United States received about one-half. 美国没有得到"整个俄勒冈",而是得到这个地区的一半,
But it was a splendid region and included not merely the present state of Oregon, 但这个地区极其美好,它不仅包括今天的俄勒冈州,
but all the territory west of the Rocky Mountains between the forty-second and the forty-ninth parallels of latitude4. 还包括落基山脉以西位于42度纬线与49度纬线之间的地区。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
2 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
3 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
4 latitude i23xV     
n.纬度,行动或言论的自由(范围),(pl.)地区
参考例句:
  • The latitude of the island is 20 degrees south.该岛的纬度是南纬20度。
  • The two cities are at approximately the same latitude.这两个城市差不多位于同一纬度上。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国学生历史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴