英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国学生历史 第177期:南部各州脱离联邦(1)

时间:2018-08-31 02:14来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Chapter 36 Secession,1860-1861 第36章 南部各州脱离联邦(1860~1861年)

369. The Republican Nomination1, 1860. 369.共和党的提名(1860年)
Four names were especially mentioned in connection with the Republican nomination for President.These were Seward, Chase, Cameron, and Lincoln. 在共和党提名总统时有四个人的名字特别被提及,他们是塞沃德、齐斯、卡梅伦和林肯。
Seward was the best known of them all. 他们当中塞沃德最为出名,
In the debates on the Compromise of 1850 he had declared that there was "a higher law" than the Constitution, namely, "the law of nature in men's hearts." 在关于1850年《折中法案》的辩论中他曾经宣称存在比《宪法》更高的法律,即"人们心中的自然法",
In another speech he had termed the slavery contest "the irrepressible conflict." 在另一次演讲中他曾经把关于奴隶制的争端叫做"抑制不住的冲突"。
These phrases endeared him to the anti-slavery men. 这些话语使得他为反奴隶制的人们所爱戴,
But they made it impossible for many moderate Republicans to follow him. 但是,这些言辞使得许多温和的共和党人不可能追随他。
Senator Chase of Ohio had also been very outspoken2 in his condemnation3 of slavery. 参议员齐斯是俄亥俄人,他也丝毫不掩饰自己对奴隶制的谴责。
Senator Cameron of Pennsylvania was an able political leader. 参议员卡梅伦是宾夕法尼亚州人,他是一名非常能干的政治领袖。
But all of these men were "too conspicuous4 to make a good candidate." 但是,这些都"太显眼以至于不可能作为好的候选者",
They had made many enemies. Lincoln had spoken freely. 他们有许多敌人,林肯直率地道出这一点,
But he had never been prominent in national politics. 但林肯在国家政治中从来没有什么杰出之处,
He was more likely to attract the votes of moderate men than either of the other candidates. 比起其他候选者林肯更能打动那些温和的选民。
After a fierce contest he was nominated. 经过一场激烈的竞争林肯获得提名。
The Republican platform stated that there was no intention to interfere5 with slavery in the states where it existed; 共和党的纲领中表明,共和党无意于干涉各州已经存在的奴隶制,
but it declared the party's opposition6 to the extension of slavery. 但这个党派反对奴隶制的扩张。
The platform favored internal improvements at the national expense. It also approved the protective system. 这个纲领支持通过国家开支来发展国内事务,它还赞同保护贸易制度。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
2 outspoken 3mIz7v     
adj.直言无讳的,坦率的,坦白无隐的
参考例句:
  • He was outspoken in his criticism.他在批评中直言不讳。
  • She is an outspoken critic of the school system in this city.她是这座城市里学校制度的坦率的批评者。
3 condemnation 2pSzp     
n.谴责; 定罪
参考例句:
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
4 conspicuous spszE     
adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的
参考例句:
  • It is conspicuous that smoking is harmful to health.很明显,抽烟对健康有害。
  • Its colouring makes it highly conspicuous.它的色彩使它非常惹人注目。
5 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
6 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国学生历史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴