英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《梅林传奇》第一季 第四集 花之毒(6)

时间:2022-04-29 07:43来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Is he gonna be all right? He's burning up.

他会好吧? 他浑身发烫。

You can cure him, can't you, Gaius?

盖乌斯,你能治好他的,对吧?

I won't know until I can identify the poison. Pass me the goblet1. Ah. There's something stuck on the inside.

得查出毒药才知道治疗方法。把酒杯递给我。杯中还有残留物。

What is it? Looks like a flower petal2 of some kind.

是什么? 像是某种花的花瓣。

His brow is on fire.

他的额头滚烫。

Keep him cool. It'll help control his fever.

给他降温。这能有效控制发热。

Ah. The petal comes from the morteaus flower.

原来是魔缇花的花瓣。

It says here that "Someone poisoned by the morteaus can only be saved by a potion made from the leaf of the very same flower."

书上说,中了魔缇花毒的人只能用同一种花的叶也制解药才能救他。

It can only be found in the caves deep beneath forest Balor. The flower grows on the roots of the morteaus tree.

但只有在巴罗尔森林深处才能找到。此花生长于魔缇树的根部。

There are something pretty unfriendly. Cockatrice. It guards the forest.Its venom3 is potent4. A single drop means certain death.

还有些相当不好对付的东西。毒蛇。它守护着那片森林。它的毒液十分厉害。一丁点儿毒液就能致命。

Few who've crossed the mountains of Isgaard in search of the morteaus flower have make it back alive.

翻越伊思嘉山寻找魔缇花的人几乎没有活着回来的。

Sounds like fun. It's too dangerous.

听起来挺有意思。 太危险了。

If I don't get the antidote5, what happens to Merlin?

如果我拿不到解药,梅林会怎么样?

The morteaus induces a slow and painful death. He may hold out four, maybe five days, but not for much longer. Eventually, he will die.

魔缇毒会慢慢将人折磨致死。他也许可以撑个四五天,但也维持不了多久。最终他难逃一死。

My lady. I'm so sorry I haven't been here to attend to you.

抱歉,我没能来服侍您。

Don't worry. I'm all right. How's Merlin?

别担心。我很好。梅林怎么样了?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 goblet S66yI     
n.高脚酒杯
参考例句:
  • He poured some wine into the goblet.他向高脚酒杯里倒了一些葡萄酒。
  • He swirled the brandy around in the huge goblet.他摇晃着高脚大玻璃杯使里面的白兰地酒旋动起来。
2 petal IMIxX     
n.花瓣
参考例句:
  • Each white petal had a stripe of red.每一片白色的花瓣上都有一条红色的条纹。
  • A petal fluttered to the ground.一片花瓣飘落到地上。
3 venom qLqzr     
n.毒液,恶毒,痛恨
参考例句:
  • The snake injects the venom immediately after biting its prey.毒蛇咬住猎物之后马上注入毒液。
  • In fact,some components of the venom may benefit human health.事实上,毒液的某些成分可能有益于人类健康。
4 potent C1uzk     
adj.强有力的,有权势的;有效力的
参考例句:
  • The medicine had a potent effect on your disease.这药物对你的病疗效很大。
  • We must account of his potent influence.我们必须考虑他的强有力的影响。
5 antidote 4MZyg     
n.解毒药,解毒剂
参考例句:
  • There is no known antidote for this poison.这种毒药没有解药。
  • Chinese physicians used it as an antidote for snake poison.中医师用它来解蛇毒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   梅林传奇  英剧台词  花之毒
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴