英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《美女上错身》精讲 11

时间:2020-12-21 08:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Yesterday after court, you leftin a hurry.

昨天休庭之后 你走得很急啊

Were you hoping to grab a cocktail1?

难不成你还想一起喝一杯

You set me up.

你出卖我

Youtook advantage ofmy memory lapse2.

你利用我的失忆

And you've been up all night thinking about it.

而你花了整个晚上想这件事

Dark circles.

有黑眼圈哦

I can recommend a concealer.

我可以推荐你一款遮瑕膏

You jeopardized3 the case.

你让这个案子岌岌可危

I was two stepsahead ofyou, Jane.

我想得比你远 简

We were fine.

案子没问题的

I understand you, Kim.

我了解你 金

I mean, I get who you are.

我是说 我知道你是什么样的人

You "get" Me?

你"了解"我

One little bump on the head, and you think you get me?

撞一次南墙 你就觉得你了解我了

Everything's a competition,

一切都是竞争

every man, a conquest,

每个男人都是战利品

every woman, a threat.

每个女人都是威胁

Between you and me, Jane, you're no threat.

说句实话 简 你算不上威胁

You know something?

你知道吗

You and this Hermes knockoff have a lotin common...

你和这件盗版爱马仕有很多共通点

You look pretty, but you're cheap.

你看起来很漂亮 却很贱

Excuse me, but... Don't even try it.

我那可是真... 想都别想

They haven't done ostrich4 in burnt orange since '03.

从03年开始他们就没做过桦色鸵皮包了

I know fraud when I see it.

冒牌货我一眼就能看出来

Jane, Vicky Wellner and

简 薇琪·维尔纳

opposing counsel are in theconference room.

和对方律师在会议室里了

Accept their offer.

接受他们的条件

We do not accept the offer.

我们不会接受的

Parker assured me... He doesn't speak for the client.

帕克答应我... 他没法代表委托人

What are you looking for?

你想要什么

You know what?

知道吗

I don't give a rat's ass5 what my wife is looking for.

我不在乎我妻子想要什么

You want to challenge the prenup, that's fine by me.

你想违反婚前协议 随便你

Let's go.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cocktail Jw8zNt     
n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物
参考例句:
  • We invited some foreign friends for a cocktail party.我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
  • At a cocktail party in Hollywood,I was introduced to Charlie Chaplin.在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
2 lapse t2lxL     
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
参考例句:
  • The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
  • I had a lapse of memory.我记错了。
3 jeopardized accbc5f810050021e69367411f107008     
危及,损害( jeopardize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The soldier jeopardized his life to save his comrade. 这个士兵冒生命的危险救他的同志。
  • The occasional failed project or neglected opportunity does not jeopardized overall progress. 偶然失败的项目或失误的机会并没有影响总的进展。
4 ostrich T4vzg     
n.鸵鸟
参考例句:
  • Ostrich is the fastest animal on two legs.驼鸟是双腿跑得最快的动物。
  • The ostrich indeed inhabits continents.鸵鸟确实是生活在大陆上的。
5 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美女上错身  美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴