英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《名人传记》之乔布斯遗失的访谈25:首次公布于众

时间:2014-03-07 07:50来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   I'm Bob Cringley,

  我是Bob Cringley
  16 years ago when I was making my television series Triumph of the Nerds, I interviewed Steve Jobs.
  16年前(1995)我制作《书呆子的胜利》时采访了乔布斯
  That was in 1995, 10 years earlier Steve had left Apple, following a bruising1 struggle with John Sculley, the CEO he had brought into the company.
  1985年,乔布斯被他自己引荐的CEO John Sculley排挤出苹果
  At the time of our interview,
  接受釆访时
  Steve was running NeXT, the niche2 computer company he founded after leaving Apple.
  乔布斯正在经营他创办的NeXT公司
  Little bit we know was within 18 months he would sell NeXT to Apple,
  18个月后苹果收购NeXT
  and 6 month later he'd be running the place.
  半年后乔布斯重新掌管苹果。
  The way things work in television we use only a part of that interview in the series.
  当年的节目只用了一小段采访,
  And for years we thought the interview was lost for forever because the master tape were missing while being shipped from London to US in the 1990s.
  九十年代末采访母带从伦敦运往美国途中遗失,多年来我们一直以为再也看不到完整的采访
  Then just a few days ago, series director Paul Sen found a VHS copy of that interview in his garage.
  然而几天前导演Paul Sen在车库里发现了一份VHS拷贝。
  There are very few TV interviews with Steve Jobs and almost no good ones.
  乔布斯生前很少接受电视采访,如此精彩的访谈更是罕见
  They rarely show the charisma3, candor4 and vision that this interview does.
  它记录了乔布斯的坦率,非凡的魅力和独特的视野
  And so to honor an amazing man, here's that interview in its entirety.
  为了向这位奇人致敬,我们几乎一刀未剪
  Most of these has never been seen before.
  大部分内容是首次公布于众

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bruising 5310e51c1a6e8b086b8fc68e716b0925     
adj.殊死的;十分激烈的v.擦伤(bruise的现在分词形式)
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • He slipped and fell, badly bruising an elbow. 他滑倒了,一只胳膊肘严重擦伤。 来自辞典例句
2 niche XGjxH     
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等)
参考例句:
  • Madeleine placed it carefully in the rocky niche. 玛德琳小心翼翼地把它放在岩石壁龛里。
  • The really talented among women would always make their own niche.妇女中真正有才能的人总是各得其所。
3 charisma uX3ze     
n.(大众爱戴的)领袖气质,魅力
参考例句:
  • He has enormous charisma. He is a giant of a man.他有超凡的个人魅力,是个伟人。
  • I don't have the charisma to pull a crowd this size.我没有那么大的魅力,能吸引这么多人。
4 candor CN8zZ     
n.坦白,率真
参考例句:
  • He covered a wide range of topics with unusual candor.他极其坦率地谈了许多问题。
  • He and his wife had avoided candor,and they had drained their marriage.他们夫妻间不坦率,已使婚姻奄奄一息。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯  传记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴