-
(单词翻译:双击或拖选)
It seems the whole world is afraid of getting sick and for many in Italy it's more than just fear. Nearly 700 more deaths today, the total number of infected is about as high as China reported at its peak. I spoke1 to the head of an ICU who says with 20% of his doctors out sick and new cases flooding in the only way to stay afloat is to abandon existing protocols2.
What advice would you give to American doctors? You cannot face a unconventional scenarios3 with routine tools. You have to reimagine, to reshape the hospital, the daily practice and the the protocols and to be very flexible and to have a scalable strategy. Spain isn't far behind Italy and the U.S. is catching4 up.
现在似乎全世界的人都害怕生病,而对很多意大利人来说,不只是害怕那么简单。今天意大利又增加了近700个死亡病例,感染的总人数约为中国报告的最高水平。我和一位ICU主任进行了沟通。他表示其部门现在有20%的医生患病离岗,而且新病例正不断涌入,要想继续维持下去,唯一的方法就是放弃现有的医疗方案。你对美国医生有什么建议?你不能使用常规手段来面对非常规的情况。你必须得重新思考,改造医院,改变日常惯例和医疗方案,而且要非常灵活,有一个可扩展的战略。西班牙疫情发展紧随意大利之后,美国也正在快速赶上。
1 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
2 protocols | |
n.礼仪( protocol的名词复数 );(外交条约的)草案;(数据传递的)协议;科学实验报告(或计划) | |
参考例句: |
|
|
3 scenarios | |
n.[意]情节;剧本;事态;脚本 | |
参考例句: |
|
|
4 catching | |
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住 | |
参考例句: |
|
|