英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NBC晚间新闻 HBO暂时下架《乱世佳人》

时间:2021-03-17 07:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It's an American movie classic, known for its swirling1 score and unforgettable cast. Frankly2 my dear, i don't give a damn. But now Gone With the Wind is temporarily gone from streaming service HBO Max. The film set in Georgia during the civil war has been criticized for romanticizing slavery. HBO says the film will return to service with a discussion of its historical context and an denouncement of those very depictions. Is this change necessary? I think it's a good idea. We're at a crucial historic moment in our nation's consciousness. It was a great deal of heightened awareness3 of the pervasiveness4 of racism5. And a great film, a very entertaining film, a much enshrined film like Gone With the Wind, has that racism built into it and so i think it's important to have this context now. This comes as Americans are looking at cultural staples6 through a new lens in the wake of recent protests.

After 32 seasons Paramount7 network is canceling the TV show COPS, an unscripted reality show following police officers on the job. This cultural reckoning comes amid a renewed push by several states to get rid of confederate monuments. and late today NASCAR announcing a ban on confederate flags from all racetracks, saying it runs contrary to our commitment to providing a welcoming and inclusive environment for fans. But as some push to rename U.S military bases named after confederate leaders, President trump8 says, "his administration will not even consider the renaming of these magnificent and fabled9 military installations." I think trump is, you know, saying what side he's on. But what i do notice is that the ground is shifting and that there are more people who are demanding a different America. Now new signs that America may be listening.

这是一部美国经典电影,以其令人眩晕的音乐和难忘的演员阵容而闻名。老实讲,亲爱的,我才不在乎呢。但是现在流媒体服务平台HBOMax暂时下架了《乱世佳人》。这部以内战时期的乔治亚州为背景的电影因美化奴隶制而受到批评。HBO表示,这部电影将带着对其历史背景的讨论和对这些描述的谴责上架。这个改变有必要吗?我认为这是个好主意。在我们的国家意识上,我们正处于一个关键的历史时刻。它大大提高了人们对种族主义的普遍性的认识。一部像《乱世佳人》那样伟大的,有趣的神作,里面有种族歧视的内容,所以我认为现在有这样的背景是很重要的。由于最近的抗议活动,美国人现在正从一个新的角度看待主流文化。在播出了32季之后,派拉蒙电视网取消了电视节目《警察》,一部讲述警察工作的无剧本真人秀。在进行这些文化清算的同时,几个州正重新推动废除联邦纪念碑。今天晚些时候,美国赛车协会宣布禁止在所有赛道上悬挂邦联旗帜,表示这违背了我们为球迷提供欢迎和包容的环境的承诺。但当一些人推动以南方联盟领导人命名的美国军事基地的重新命名时,特朗普总统表示,“他的政府甚至不会考虑重新命名这些宏伟的传说中的军事设施。”我认为特朗普表达了他的立场。但是我意识到的事情是,形势正在变化,有更多的人需要一个不同的美国。现在有新的迹象表明美国可能正在倾听。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 swirling Ngazzr     
v.旋转,打旋( swirl的现在分词 )
参考例句:
  • Snowflakes were swirling in the air. 天空飘洒着雪花。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She smiled, swirling the wine in her glass. 她微笑着,旋动着杯子里的葡萄酒。 来自辞典例句
2 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
3 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
4 pervasiveness 39357a08caf13b58fffa2b46afd3fd1d     
n.无处不在,遍布
参考例句:
  • The consistency and pervasiveness of this effect is startling, perhaps even disconcerting. 外表的这种作用始终存在、影响甚广,这实在令人惊讶,甚至烦恼不安。 来自互联网
  • A major cause of this pervasiveness is the structural difference between application logic and security logic. 这种普遍性的主要因素是应用逻辑和安全逻辑之间的结构差。 来自互联网
5 racism pSIxZ     
n.民族主义;种族歧视(意识)
参考例句:
  • He said that racism is endemic in this country.他说种族主义在该国很普遍。
  • Racism causes political instability and violence.种族主义道致政治动荡和暴力事件。
6 staples a4d18fc84a927940d1294e253001ce3d     
n.(某国的)主要产品( staple的名词复数 );钉书钉;U 形钉;主要部份v.用钉书钉钉住( staple的第三人称单数 )
参考例句:
  • The anvil onto which the staples are pressed was not assemble correctly. 订书机上的铁砧安装错位。 来自辞典例句
  • I'm trying to make an analysis of the staples of his talk. 我在试行分析他的谈话的要旨。 来自辞典例句
7 paramount fL9xz     
a.最重要的,最高权力的
参考例句:
  • My paramount object is to save the Union and destroy slavery.我的最高目标是拯救美国,摧毁奴隶制度。
  • Nitrogen is of paramount importance to life on earth.氮对地球上的生命至关重要。
8 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
9 fabled wt7zCV     
adj.寓言中的,虚构的
参考例句:
  • For the first week he never actually saw the fabled Jack. 第一周他实际上从没见到传说中的杰克。
  • Aphrodite, the Greek goddness of love, is fabled to have been born of the foam of the sea. 希腊爱神阿美罗狄蒂据说是诞生于海浪泡沫之中。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NBC  晚间新闻  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴