英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纽约时报 为何美军内部性侵频发(2)

时间:2024-02-17 23:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

 

    The bill that Gillibrand reintroduced in April, the Military Justice Improvement and Increasing Prevention Act, has far more bipartisan support than ever.

    吉利布兰德在四月份重新提出的《军事司法改进和加强预防法案》得到了前所未有的两党支持。

    In May, Gen. Mark Milley, the chairman of the Joint1 Chiefs of Staff, indicated that he no longer opposes the bill.

    五月份,参谋长联席会议主席马克·米利将军表示,他不再反对该法案。

    Senator Joni Ernst, a Republican from Iowa, a sexual-assault survivor2 and a retired3 lieutenant4 colonel in the National Guard,来自爱荷华州的共和党参议员乔尼·恩斯特是性侵幸存者,也是已退役的国民警卫队中校,is now co-sponsoring the legislation, after previously5 opposing it.

    她此前反对该法案,但现在是这一法案的共同提案人。

    Ernst has said that she had a change of heart because she spent years working to address the issue of military sexual assault within the existing system,恩斯特表示,她改变了主意,因为她多年来一直致力于解决现有体制内的军事性侵犯问题,yet "we are not seeing a dent6 in the numbers."但“我们没有看到数字有所下降。”

    At least 70 senators and President Biden have indicated their support for Gillibrand's bill this year.

    除拜登总统外,今年至少有70名参议员表示支持吉利布兰德的法案。

    But it still faces staunch opposition7 from the leaders of the Armed Services Committee — Senators Jack8 Reed, Democrat9 of Rhode Island, and James M. Inhofe, Republican of Oklahoma.

    但该法案仍面临着来自武装部队委员会领导人的坚决反对,持反对意见的主要是罗德岛州民主党参议员杰克·里德和俄克拉何马州共和党参议员詹姆斯·M·英霍夫。

    Reed blocked an attempt by Gillibrand in May to bring the bill to a floor vote,今年5月,里德阻止了吉利布兰德将该法案提交议会投票的尝试,saying that he found the legislation too broad because it seeks to change how the military handles all serious crimes, not just sexual assaults.

    称他认为该法案过于宽泛,因为它试图改变军队处理所有严重犯罪的方式,而不仅仅是性侵犯。

    In July, a bill with provisions put forward by both Gillibrand and Reed was incorporated into the annual defense10 bill, the National Defense Authorization11 Act,今年7月,由吉利布兰德和里德共同提出的一项法案被纳入年度国防法案《国防授权法案》,which will most likely be taken up by Congress for a vote later this year.

    该法案极有可能在今年晚些时候由国会进行表决。

    Yet support for change is also now coming from the Pentagon itself.

    然而,现在五角大楼本身也支持变革。

    In late April, a Pentagon-organized independent commission on military sexual assault made the first of a series of recommendations to Secretary of Defense Lloyd J. Austin III4月下旬,五角大楼组织的一个军事性攻击问题独立委员会向国防部长劳埃德·J·奥斯汀三世提出了一系列建议中的第一条建议,that included removing commanders from prosecutorial13 decisions for sexual-assault and related crimes.

    其中包括取消指挥官起诉性侵相关犯罪的决定。

    In a statement in late June, Austin said that he supported this recommendation, and in early July, Biden said that he, too, supported the change.

    奥斯汀在6月底的一份声明中表示,他支持这一建议。7月初,拜登表示,他也支持这一改变。

    Col. Don Christensen, a retired chief Air Force prosecutor12 who is now president of Protect Our Defenders,退役空军首席检察官唐·克里斯滕森上校现在是“保护我们的捍卫者”组织的主席,a nonprofit organization dedicated14 to reducing rape15 and sexual assault in the military,该非营利组织致力于减少军队强奸和性侵犯,

    says that this year is different in large part because of the murder of Specialist Vanessa Guillén, whose body was found in Texas in June 2020.

    他表示,今年情况不同,很大程度上是因为专家瓦妮莎·吉伦被谋杀,其尸体于2020年6月在得克萨斯州被发现。

    Guillén had reportedly been sexually harassed16 by a fellow soldier before her death,据报道,吉伦在死前曾遭到一名战友的性骚扰,and an Army investigation17 revealed a culture of harassment18 and bullying19 at Fort Hood20 where she was abused.

    陆军调查发现,她遭受虐待的胡德堡基地存在骚扰和欺凌文化。

    "The independent review of what was going on at Fort Hood was incredibly damning," Christensen told me.

    克里斯滕森告诉我,“对胡德堡发生的事情进行的独立审查令人难以置信地震惊。”

    In April 2021, according to The Intercept21, the Army also had to suspend 22 instructors22 from Fort Sill in Oklahoma after a trainee23 was sexually assaulted.

    据The Intercept网站报道,2021年4月,俄克拉何马州锡尔堡的22名教官因一名学员遭到性侵而被陆军停职。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
2 survivor hrIw8     
n.生存者,残存者,幸存者
参考例句:
  • The sole survivor of the crash was an infant.这次撞车的惟一幸存者是一个婴儿。
  • There was only one survivor of the plane crash.这次飞机失事中只有一名幸存者。
3 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
4 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
5 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
6 dent Bmcz9     
n.凹痕,凹坑;初步进展
参考例句:
  • I don't know how it came about but I've got a dent in the rear of my car.我不知道是怎么回事,但我的汽车后部有了一个凹痕。
  • That dent is not big enough to be worth hammering out.那个凹陷不大,用不着把它锤平。
7 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
8 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
9 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
10 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
11 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
12 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
13 prosecutorial 3441adc9f9eb76e7a75988f8965e9601     
公诉人的,原告的; 起诉的
参考例句:
  • If prosecutorial misconduct results in a mistrial, a later prosecution may be barred. 如果检察官的不轨行为导致审判无效,再行起诉可能会被除数禁止。 来自口语例句
  • Prosecutorial supervision is required according to public power attribution of civil litigation. 民事诉讼的个性和检察监督是对立统一的关系,并不排斥检察监督。
14 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
15 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
16 harassed 50b529f688471b862d0991a96b6a1e55     
adj. 疲倦的,厌烦的 动词harass的过去式和过去分词
参考例句:
  • He has complained of being harassed by the police. 他投诉受到警方侵扰。
  • harassed mothers with their children 带着孩子的疲惫不堪的母亲们
17 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
18 harassment weNxI     
n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱
参考例句:
  • She often got telephone harassment at night these days.这些天她经常在夜晚受到电话骚扰。
  • The company prohibits any form of harassment.公司禁止任何形式的骚扰行为。
19 bullying f23dd48b95ce083d3774838a76074f5f     
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
参考例句:
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
20 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
21 intercept G5rx7     
vt.拦截,截住,截击
参考例句:
  • His letter was intercepted by the Secret Service.他的信被特工处截获了。
  • Gunmen intercepted him on his way to the airport.持枪歹徒在他去机场的路上截击了他。
22 instructors 5ea75ff41aa7350c0e6ef0bd07031aa4     
指导者,教师( instructor的名词复数 )
参考例句:
  • The instructors were slacking on the job. 教员们对工作松松垮垮。
  • He was invited to sit on the rostrum as a representative of extramural instructors. 他以校外辅导员身份,被邀请到主席台上。
23 trainee 9ntwA     
n.受训练者
参考例句:
  • The trainee checked out all right on his first flight.受训者第一次飞行完全合格。
  • Few of the trainee footballers make it to the top.足球受训人员中没有几个能达到顶级水平。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纽约时报  美国新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴