英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美人文风情第49篇:到底谁才是专家呀?!

时间:2019-02-11 02:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Our company has a new strategic initiative to increase market penetration1, maximize brand loyalty2, and enhance intangible assets. 为了增加市场渗透率、最大化品牌忠诚度、加强无形资产,敝公司有个新的策略性创举。

In pursuit of these objectives, we've started a new project for which we require seven red lines. 为了追求这些目标,我们已开始一项新企划,为了那像企划我们需要七条红线。
I understand your company can help us in this matter. 我了解贵公司能够在这方面帮助我们。
Of course! Walter here will be the Project Manager. 当然!这里的Walter是专案经理。
Walter, we can do this, can't we? Walter,我们可以做这个,可以吗?
Yes, of course. Anderson here is our expert in all matters related to drawing red lines. 是的,当然。这里的Anderson是我们所有与画红线相关事务的专家。
We've brought him along today to share his professional opinion. 我们今天也带他一起过来分享他专业的看法。
Nice to meet you! Well, you all know me. This is Justine, our company's design specialist. 很高兴见到你!嗯,你们全都认识我。这是Justine,敝公司的设计专员。
Hello! 哈喽!
We need you to draw seven red lines,  我是说,有可能有些人,
all of them strictly3 perpendicular4, some with green ink and some with transparent5. 它们全部都要完全垂直,有些用绿色墨水、有些用透明墨水画。
Can you do that? 你可以做到吗?
No, I'm afraid... 不,我怕...
Let's not rush into any hasty answers, Anderson! The task has been set and needs to be carried out. 先别妄下任何急促的答案,Anderson!任务已经设定,且需要被执行。
At the end of the day, you are an expert. 到头来,你是一名专家。
The term "red line" implies the color of the line to be red. “红线”这词意指线条的颜色是红的。
To draw a red line with green ink is, well if it's not exactly impossible, it's pretty close to being impossible. 要用绿色墨水画出红线是,这么说吧,如果不是完全不可能的,也是满接近不可能的任务。
What does that even mean? Impossible? 那到底是什么意思?不可能?
I mean, it is possible that there are some people,  我是说,有可能有些人,
say, suffering from color blindness, for whom the color of the lines doesn't really make a difference. 比如说,罹患色盲症,对他们来说线条的颜色并不会有什么差异。
But I'm quite sure that the target audience of your project doesn't consist solely6 of such people. 但我满确定你们企划的目标群众并非完全由这种人组成的。
So in principle this is possible. 所以原则上来说是有可能的。
I'll simplify. A line as such can be drawn7 with absolutely any ink, 我会简化。一条像这样的线可以当然用任何一种墨水画出来,
but if you want to get a red line, you need to use red ink. 但如果你想要一条红线,你需要用红墨水。
What if we draw them with blue ink? 如果我们用蓝墨水画呢?
It still won't work. If you use blue ink, you will get blue lines. 它还是行不通。如果你用蓝墨水,你就会得到蓝线。
And what exactly did you mean when you talked about the transparent ink? 那当你提到透明墨水时,你确切的意思是什么?
How to better explain? 怎么样才能更清楚解释呢?
I'm sure you know what "transparent" means? 我相信你知道“透明”是什么意思?
Yes, I do. 是的,我知道。
And what a "red line" means, I hope I don't need to explain to you? 还有“红线”是什么意思,我希望我不需要解释给你听吧?
Of course not. 当然不用。
Well, you need to draw red lines with transparent ink. 嗯,你需要用透明墨水来画红线。
Could you describe what you imagine the end result would look like? 你可以形容一下你想像中的最后结果看起来是什么样子吗?
Come on, Anderson! What have we got here, kindergarten? 拜托,Anderson!我们这里是什么,幼稚园吗?
No, I'm trying to get the... 不是,我是试着要...
Let's not waste our time with these unproductive quarrels. 我们别浪费时间在这些没生产力的争论上了。
The task has been set; the task is plain and clear. 任务已经设定,任务很直接又明白。
Now, if you have any specific questions, then go ahead! 现在,如果你还有任何具体的问题,就问吧!
You're the expert here! 你是这里的专家!
Alright, let's leave aside the color for the moment. 好的,我们把颜色先稍稍搁到一边。
You had something there also relating to perpendicularity8? 你这里也有一些关于垂直的问题吧?
Seven lines, all strictly perpendicular. 七条线,全都完全垂直。
To what? 垂直在哪?
To everything, amongst themselves. I assumed you know what perpendicular lines are like! 到处都垂直,在它们七条线之间。我想你知道垂直线长怎样吧!
Of course he does. He's an expert! 当然他知道。他是位专家!
Two lines can be perpendicular. All seven can't be simultaneously9 perpendicular to each other. 两条线可以垂直。所有七条线不能同时彼此垂直。
I'll show you. This is a line, right? 我画给你看。这是条线,对吧?
Yes. 是的。
And another one. Is it perpendicular to the first line? 另外一条。它有没有和第一条垂直呢?
Well... 这个嘛...
Yes, it is perpendicular. 是的,是垂直的。
Exactly! 没错!
Wait, wait, I'm not done. And a third one, is it perpendicular to the first line? Yes, it is! 等等,我还没画完。第三条,它和第一条有垂直吗?是的,它是的!
But it doesn't cross the second line. They're both parallel. Not perpendicular! 但它并没有穿过第二条线。它们是平行的。没有垂直!
I suppose so. 我想是吧?
There it is. Two lines can be perpendicular... 就是这样。两条线可以是垂直的...
Can I have the pen? How about this? 我可以借个笔吗?这样如何?
This is a triangle. It's definitely not perpendicular lines, and there are three, not seven. 这是个三角形。它绝对不是垂直线,且是三条,不是七条。
Why are they blue? 为什么它们是蓝色的?
Indeed, wanted to ask that myself. 确实,我自己也想问。
I have a blue pen with me. This was just a demonstration10... 我带了一支蓝笔。这只是示范一下...
That's the problem. Your lines are blue. Draw them with red ink! 那就是问题所在。你的线条是蓝色的。用红墨水画它们!
It won't solve the problem. 那不会解决问题啊。
But how do you know before you've tried? 但你还没试怎么知道?
Let's draw them with red ink and then let's see. 用红色墨水画它们然后来看看结果。
I don't have a red pen with me, but I'm completely certain that with red ink the result will still be the same. 我身上没有红笔,但我完全肯定用红墨水结果还是一样的。
Didn't you tell us earlier that you can only draw red lines with red ink? 你稍早不是才跟我们说你只能用红墨水画出红线吗?
In fact, yes, I've written that down here! And now you want to draw them with blue ink. 事实上,是的,我在这里写下来了!现在你想要用蓝色墨水画出它们。
Do you want us to call these red lines? 你想要我们叫这些红线吗?
I think I understand. You're not talking about the color now, right? 我想我了解了。你现在不是在讲颜色,对吧?
You're talking about that, what do you call it? Per-pern-dick... 你在讲那个,你怎么叫它?垂、垂、直...
Perpendicularity, yes! 垂直线,是的!
That's it! Now you've confused everyone. So what exactly is stopping us from doing this? 够了!现在你把大家都搞混淆了。所以到底是什么阻碍我们做这件事?
Geometry. 几何学。
Just ignore it! 就忽略它!
We have a task. Seven red lines. It's not twenty; it's just seven. 我们有个任务。七条红线。不是二十条、只是七条。
Anderson, I understand you're a specialist of a narrow field. You don't see the overall picture. Anderson,我了解你是一个小领域的专家。你并没有看到整体状况。
But surely it's not a difficult task to draw some seven lines! 但当然画出某七条线不是一项困难的工作!
Exactly. Suggest a solution that any fool can criticize, no offence. 没错。提出一个任何笨蛋都能评论的解决方式,没有冒犯的意思。
But you're an expert. You should know better! 但你是个专家。你应该更清楚!
OK. Let me draw you two perfectly11 perpendicular red lines, 好的。让我画给你们两条完美垂直的红线,
and I will draw the rest with transparent ink. They'll be invisible, but I'll draw them. 然后我会用透明墨水画出剩下的线。它们会是隐形的,但我会画它们。
Would this suit us? Yes, this will suit us. 这合我们的意吗?是的,这合我们的意。
Yes, but at least a couple with green ink. Oh, and I have another question, if I may. 是的,但至少有些用绿墨水。喔,我还有另一个问题,如果我可以问的话。
Can you draw one of the lines in the form of a kitten? 你可以把其中一条线化成小猫的形状吗?
A what? 什么的形状?
In the form of a kitten. Market research tells our users like cute animals. It'd be really great if... 小猫的形状。市场调查告诉我们我们的使用者喜欢可爱的动物。那会很棒如果...
No... 不行...
But... but why? 但...但为何?
Look, I can of course draw you a cat. 是这样的,我当然可以画只猫给你。
I'm no artist, but I can give it a try, but it won't be a line any more. 我不是艺术家,但我可以试一试,但那就不再是一条线了。
It will be a cat. A line and a cat—these are two different things! 它会是一只猫。一条线和一支猫--这些是两个不同的东西!
A kitten. Not a cat, but a kitten. The little, cute, cuddly12. Cats, on the other hand... 小猫。不是猫,而是小猫。小小只的、可爱的、让人想抱抱的。猫咪呢,另一方面...
It won't make a difference. 那没有差。
Anderson, at least hear her out! She hasn't even finished speaking, and you're already saying, "No!" Anderson,至少听她说完!她甚至还没说完,你就已经在说“不”了!
I got the idea, but it is impossible to draw a line in the form of a cat...ten. 我懂她的意思,但不可能画出一条形状是小...猫的线。
What about a bird? 那一只鸟呢?
So, where did we stop? What are we doing? 所以,我们刚讲到哪?我们在说什么?
Seven red lines, two with red ink, two with green ink and the rest with transparent. 七条红线,两条用红墨水,两条用绿墨水,剩下用透明墨水。
Did I understand correctly? 我理解正确吗?
Yes. 是的。
Excellent! In which case that's everything, right? 很好!也就是说那是全部的细节了,对吧?
I almost forgot, we also have a red balloon. Do you know if you could inflate13 it? 我差点忘了,我们也有一颗红气球。你知道是否可以帮它充气吗?
What do I have to do with balloons? 我要拿气球做啥?
It's red. 那是红色的。
Anderson, can you or can you not do this? It's a simple question. Anderson,你可不可以做这件事?这是个很简单的问题。
As such, I can of course. 这样的话,我当然可以。
Excellent. Organize a business trip. We'll cover the expenses, go over to their location, inflate the balloon. 太好了。安排出差。我们会负担支出,到它们的地点,帮气球充气。
Well, this is very productive, thank you all! 嗯,这非常有生产力,感谢你们大家!
Can I ask one more question, please? 请问我可以再问一个问题吗?
When you inflate the balloon, could you do it in the form of a kitten? 当你帮气球充气时,你可以用小猫的形状充气吗?
Of course I can! I can do anything, I can do absolutely anything. I'm an expert! 当然我可以!我可以做任何事,我绝对可以做任何事。我是个专家!
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 penetration 1M8xw     
n.穿透,穿人,渗透
参考例句:
  • He is a man of penetration.他是一个富有洞察力的人。
  • Our aim is to achieve greater market penetration.我们的目标是进一步打入市场。
2 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
3 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
4 perpendicular GApy0     
adj.垂直的,直立的;n.垂直线,垂直的位置
参考例句:
  • The two lines of bones are set perpendicular to one another.这两排骨头相互垂直。
  • The wall is out of the perpendicular.这墙有些倾斜。
5 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
6 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
7 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
8 perpendicularity e32cfcdedef53332b95ceae5880f12b9     
n.垂直,直立;垂直度
参考例句:
  • Exact perpendicularity between the components must be maintained. 各分量之间必须严格地保持互相垂直。 来自辞典例句
  • His square-framed perpendicularity showed more fully now than in the crowed and bustle of the markethouse. 现在,他那宽厚而结实的身材比在那熙攘、喧闹的交易棚中显得更加挺直。 来自辞典例句
9 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
10 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
11 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
12 cuddly ov7zGZ     
adj.抱着很舒服的,可爱的
参考例句:
  • The beautiful crib from Mom and Dad is so cuddly.爸爸妈妈送的漂亮婴儿床真舒服。
  • You can't call a hedgehog cuddly.你不能说刺猬逗人喜爱。
13 inflate zbGz8     
vt.使膨胀,使骄傲,抬高(物价)
参考例句:
  • The buyers bid against each other and often inflate the prices they pay.买主们竞相投标,往往人为地提高价钱。
  • Stuart jumped into the sea and inflated the liferaft.斯图尔特跳到海里给救生艇充气。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   人文风情
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴