英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美人文风情第134篇:狗狗入门班 - 黄金猎犬

时间:2019-02-13 00:41来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Could this be the perfect family pet?  这是完美的家庭宠物吗?

Well, considering that they are one of the lowest ranking barkers, and they don't have bad breath. 嗯,考虑到它们是最少叫的狗狗之一,而且没有口臭,
That's a pretty good start. And what's this about an egg? 那是很好的开始。那么这个蛋怎么了?
They have what's called a soft mouth. 它们有所谓的软嘴巴。
I've actually seen these dogs pick up two or three raw eggs in their mouth at a time without breaking them. 我真的有看过这些狗用它们的嘴,一次捡起两到三个生蛋而没有打破它们。
Often referred to simply as "The Golden," the golden retriever is one of the most beloved dogs, 通常仅称之为“The Golden”,黄金猎犬是最被喜爱的狗狗之一,
and is always ranked high among the most popular breeds. 而且总是位居最受欢迎的品种之顶端。
Golden retrievers are right at the top as far as pet goes. 就宠物而言,黄金猎犬位居其冠。
Very versatile2, they are one of the top pets that are welcomed into homes today. 它们非常多才多艺,是最被家庭欢迎的宠物之一。
And there happens to be a guy you can thank for this happy beautiful pooch, and he's got a funny name: 对于这只漂亮的混种狗狗,你刚好可以感谢一个人,而他有个好笑的名字(姓):
Lord Tweedmouth, or if you prefer his given name, Sir. Dudley Marjoribanks. Lord Tweedmouth,或是你喜欢他的本名(名),Sir Dudley Marjoribanks。
An avid3 hunter, Lord Tweedmouth lived near the banks of Loch Ness, 身为一个热衷的猎人,Lord Tweedmouth住在Loch Ness湖的岸旁,
and it was there, where he developed the dog in the 1860s with the love for the water and the desire to retrieve1. 就在那边,他在1860年代培育了这种爱水且喜爱衔回猎物的狗狗。
Well, the Tweedsters knock this one out of the park. 嗯,这些黄金猎犬做得很好。
The American Kennel4 Club registered The Golden in 1925 and the breed flourished to the 30s and 40s, 美国狗舍俱乐部在1925年登记了黄金猎犬,这品种在30和40年代繁荣起来,
and has never lost its popularity. And if forbidding is your thing, look no further. 并且从来没有失宠。而如果你所要的是顺从,不用再找了,
They are rocking the good behavior hardwire. 它们在表现良好方面非常杰出。
Unique about the golden retriever is that they were the first ever AKC obedience5 trial champion. 黄金猎犬最特殊的地方是,它们是第一个美国狗舍俱乐部服从测试冠军。
And that's like Miss Manners for dogs, an organization recognizing an excellent working relationship with their owners. 某组织意识到狗狗与主人间一种杰出的工作关系,而这就像是狗狗界的礼仪小姐。
They are so willing to work for the people they are bonded7 with. 它们很愿意为饲主工作,人狗合为一体。
They are just so ready to please their families. 它们就是准备好要取悦它们的家人。
You don't have to bother saying "fetch" to these guys. 你无需操心跟它们说“去捡”。
Bred as hunters to retrieve fowl8 from water and land, they will run tirelessly all day. 被培育成从水里和陆上衔回禽鸟猎物的猎人,它们可以整天毫无疲态地奔跑。
Goldens are a big dog, measuring around twenty-two inches in height and an average weight of sixty-five pounds. 黄金猎犬是一种大型狗,身高二十二英寸(约五十六公分),平均体重六十五英磅(约三十公斤)。
They sport a dense9 water-repellent coat with a good undercoat and a rich shades of golden coloring. 它们炫耀着浓密有下层绒毛的防水外套毛皮,以及浓密的金色。
A puppy's coat is almost always lighter10 than what it will be when it's an adult. 小狗的毛色几乎总是要比成犬来得淡一些。
Looking at a puppy's ears is a good indication of what color it will be when it grows up. 检视小狗的耳朵是它长大时将成为什么毛色,很好的指标。
These dogs love to chew. Yup, it's that soft mouth again, bred to carry water fowl during the hunt. 这些狗狗很爱咀嚼。是的,又谈到那软嘴巴,它生来就是为了在狩猎中衔回水禽的。
But sometimes it goes a little too far. 但是有时候有点太超过了。
Some bad reviews are taking a bite out of their reputation. 一些不好的评论影响到它们的名声。
Aggression11 is now a feature in some lines, 现在某些品种的特色是其攻击性,
not the whole breed, but you gotta watch out for it. 不是全部的品种,但是你必须要小心。
And golden's actually number three on the National Bite Parade, 黄金猎犬实际上是在全国狗咬人排行榜上排名第三,
and what is an epidemic12 of bites these days. 这些日子狗咬人是一种流行时疫。
Who is number one and number two? 谁是第一和第二名呢?
The German Shepherd's at one, the Chow Chow at two. 德国牧羊犬位居第一,松狮犬排名第二。
And like its retrieve along the Labrador, it has wet feet to aide in all that pedaling it loves to do. 拾物本能像拉不拉多犬一样,它有潮湿的脚来帮助其所爱的划水动作。
But with all that fetching and running, the golden retriever is prone13 to hip6 displeasure, 但是由于黄金猎犬的捡拾和跑步动作,它很容易罹患臀关节不适,
a joint14 disorder15 common to many large breeds. 一种大型狗间常见的关节疾病,
It's caused by a loss of cartilage due to an abnormal formation in the hip. 此乃由臀部异常结构所致软骨流失而引起的。
It can be quite painful and requires proper medical attention. 这会非常痛且需要适当的医疗照顾。
Consult with your vet16, if your golden shows signs of discomfort17. 如果你的黄金猎犬表现出不适的样子,咨询你的兽医吧。
For environment, goldens are versatile. But it's a bigger dog that requires activity. 从环境上来说,黄金猎犬是多才多艺的,但是它是较大型狗,需要活动。
I think the nice thing about golden retriever is they are gonna adapt to anywhere. 我想关于黄金猎犬很棒的事,是它们在哪里都可以适应。
They will be fine in the apartment as long as they get worked. 只要适当运动,它们在公寓里也可以很好。
You can put them on the farm. They'd have a bless. 你可以带它们去农场。它们会很快活。
Hip displeasure is common. And if not properly exercised, these guys can pack on the pounds. 臀部不适是很普遍的。如果没有适当运动,这些家伙可以胖上好几磅。
There has also been a problem with cancer in the breed. 这品种也有癌症的问题。
Lymphoma is a very common cancer in golden retriever. 淋巴癌在黄金猎犬中是很常见的癌症。
So you wanna make sure that you get a good line. 所以你要确定你有一只优良血统的。
Grooming18 wise, you'll have to pay attention to their coat. 理毛方面,你将必须注意它们的毛皮。
Golden should be groomed19 regularly. 黄金猎犬应该定期理毛。
You know, they need to be brushed. They need to get all the knots taken out with the slicker brush. 你知道,他们必须被刷理。需要用针梳把所有毛结除掉。
Golden retrievers are extremely easy to train. 黄金猎犬非常好训练。
They are more biddable than some other breeds, which means they are more eager to please. 它们跟其他品种相比是更为顺从的,此意味着它们更渴望取悦人。
There's probably not a better pet for the entire family. 对全家人来说,可能没有更好的宠物了。
But remember, it can be mouthy and a biter. So train them early to not bite. 但是记得,它可能会流口水,可能会咬人。所以及早训练它们不要咬人。
This is not a guard dog, unless the intruder hates getting licked. 除非侵入者讨厌被舔,这不是一只看门狗。
Every golden has its own unique personality and traits. 每只黄金猎犬有他自己独特的个性和特徵。
But in general, goldens are born to run and are generally quite healthy. 但是一般来说,黄金猎犬生来就是要奔跑的,而且通常非常健康。
Keep that brush handy and don't slack with the training and you've got a great family dog. 常常刷理,不要懒于训练,你已经有一只很棒的居家狗狗了。
They just have a zest20 for life no matter what they do. They are just amazing dogs. 不论做什么,它们在生活上就是有无限热情。它们是很棒很棒的狗狗。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 retrieve ZsYyp     
vt.重新得到,收回;挽回,补救;检索
参考例句:
  • He was determined to retrieve his honor.他决心恢复名誉。
  • The men were trying to retrieve weapons left when the army abandoned the island.士兵们正试图找回军队从该岛撤退时留下的武器。
2 versatile 4Lbzl     
adj.通用的,万用的;多才多艺的,多方面的
参考例句:
  • A versatile person is often good at a number of different things.多才多艺的人通常擅长许多种不同的事情。
  • He had been one of the game's most versatile athletes.他是这项运动中技术最全面的运动员之一。
3 avid ponyI     
adj.热心的;贪婪的;渴望的;劲头十足的
参考例句:
  • He is rich,but he is still avid of more money.他很富有,但他还想贪图更多的钱。
  • She was avid for praise from her coach.那女孩渴望得到教练的称赞。
4 kennel axay6     
n.狗舍,狗窝
参考例句:
  • Sporting dogs should be kept out of doors in a kennel.猎狗应该养在户外的狗窝中。
  • Rescued dogs are housed in a standard kennel block.获救的狗被装在一个标准的犬舍里。
5 obedience 8vryb     
n.服从,顺从
参考例句:
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。
6 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
7 bonded 2xpzkP     
n.有担保的,保税的,粘合的
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee.威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • This adhesive must be applied to both surfaces which are to be bonded together.要粘接的两个面都必须涂上这种黏合剂。
8 fowl fljy6     
n.家禽,鸡,禽肉
参考例句:
  • Fowl is not part of a traditional brunch.禽肉不是传统的早午餐的一部分。
  • Since my heart attack,I've eaten more fish and fowl and less red meat.自从我患了心脏病后,我就多吃鱼肉和禽肉,少吃红色肉类。
9 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
10 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
11 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
12 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
13 prone 50bzu     
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的
参考例句:
  • Some people are prone to jump to hasty conclusions.有些人往往作出轻率的结论。
  • He is prone to lose his temper when people disagree with him.人家一不同意他的意见,他就发脾气。
14 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
15 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
16 vet 2HfyG     
n.兽医,退役军人;vt.检查
参考例句:
  • I took my dog to the vet.我把狗带到兽医诊所看病。
  • Someone should vet this report before it goes out.这篇报道发表之前应该有人对它进行详查。
17 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
18 grooming grooming     
n. 修饰, 美容,(动物)梳理毛发
参考例句:
  • You should always pay attention to personal grooming. 你应随时注意个人仪容。
  • We watched two apes grooming each other. 我们看两只猩猩在互相理毛。
19 groomed 90b6d4f06c2c2c35b205c60916ba1a14     
v.照料或梳洗(马等)( groom的过去式和过去分词 );使做好准备;训练;(给动物)擦洗
参考例句:
  • She is always perfectly groomed. 她总是打扮得干净利落。
  • Duff is being groomed for the job of manager. 达夫正接受训练,准备当经理。 来自《简明英汉词典》
20 zest vMizT     
n.乐趣;滋味,风味;兴趣
参考例句:
  • He dived into his new job with great zest.他充满热情地投入了新的工作。
  • He wrote his novel about his trip to Asia with zest.他兴趣浓厚的写了一本关于他亚洲之行的小说。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   人文风情
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴