-
(单词翻译:双击或拖选)
How to Know When It's Time to Quit Your Job 如何知道是时候辞掉你的工作了
Are you ready for a job change? Or should you stick it out in your current position? 你做好转职的准备了吗?还是你应该在目前的职位继续苦撑下去?
Asking yourself these questions will help you decide. You will need time to reflect and the ability to be honest with yourself. 问问自己这些问题将能帮助你做决定。你会需要时间好好思考,还要能诚实面对自己。
Step one: Note how you feel on Monday morning. 第一步:留意你星期一早上的心情。
Are you sick to your stomach at the thought that there are five days between you and another weekend? Not good. 你是否想到自己和另一个周末中间隔五天就觉得很烦呢?那不太妙。
If anxiety starts to set in on Sunday, that's a bad sign. 如果焦虑感在星期天就开始变得明显,那是个坏征兆。
Step two: Think about your workload1. Has it recently doubled or halved2? Either scenario3 is a valid4 reason to be unhappy. 第二步:思考你的工作量。那最近有加倍还是减半吗?任一种情况都是感到不满意的好理由。
Step three: Draw up a list of the job's pros6 and cons7. Do the cons outnumber the pros? 第三步:拟定一张列出这份工作优缺点的清单。缺点是否多过优点呢?
Are the cons more troubling than the pros are enticing8? Note: Free coffee doesn't count as a pro5. 那些缺点带来的麻烦是否大过优点的迷人处?注意:免费咖啡并不算一项优点。
Step four: Assess your value to the company. Do you feel you're being paid what you're worth? 第四步:评估你对公司的价值。你觉得你的薪水和你的价值有相符吗?
Is your boss appreciative9 of your efforts? If the answer is "no" to both, it's time to go. 你的老板赏识你的付出吗?如果两者的答案都是「不」,是时候离开了。
Unless there's a company-wide salary freeze at your firm, not getting a raise at your last performance review is a sign that you're not valued. 除非你的公司有全公司性的薪水冻涨,不然在上个绩效评估中没有加薪就是一个你不受重视的迹象。
Step five: Weigh your options. If you quit, could you afford to live without a salary for a while? 第五步:权衡你的选择。如果辞职,你可以负担有一阵子没有薪水生活吗?
The average job hunt takes six months—more if you're earning over 60,000 dollars. 一般找工作需要花六个月--如果你赚超过六万美金就要更久。
Employment experts say job seekers must figure on one month of searching for every 10,000 dollars they earn. 就业专家表示,求职者必须预估每一万美金的薪水要花一个月寻找。
Step six: Be honest. Could a trained seal do your job? Then you're ready for a challenge. 第六步:诚实。一只训练有素的海豹是不是能做你的工作?那你就准备好接受挑战了。
Step seven: Measure your threshold for taking crap. Is it lowering? 第七步:评估你对鸟事的容忍度。那是不是在下降?
"By the way, nobody really wants to hear about your weekend potty training the puppy—let's get this show on the road"? "Ta-ta, and good luck." 「顺带一提,没人真的想听你周末训练小狗大小便的事--我们进入正题」?「谢谢,祝你好运。」
Did you know? More than three-quarters of survey respondents said they're suffering from burnout at work, 你知道吗?超过四分之三的调查对象说自己正受职业倦怠所困扰,
and more than half claim they're under a lot of on-the-job stress. 而且有超过一半声称自己承受很多工作压力。
点击收听单词发音
1 workload | |
n.作业量,工作量 | |
参考例句: |
|
|
2 halved | |
v.把…分成两半( halve的过去式和过去分词 );把…减半;对分;平摊 | |
参考例句: |
|
|
3 scenario | |
n.剧本,脚本;概要 | |
参考例句: |
|
|
4 valid | |
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的 | |
参考例句: |
|
|
5 pro | |
n.赞成,赞成的意见,赞成者 | |
参考例句: |
|
|
6 pros | |
abbr.prosecuting 起诉;prosecutor 起诉人;professionals 自由职业者;proscenium (舞台)前部n.赞成的意见( pro的名词复数 );赞成的理由;抵偿物;交换物 | |
参考例句: |
|
|
7 cons | |
n.欺骗,骗局( con的名词复数 )v.诈骗,哄骗( con的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 enticing | |
adj.迷人的;诱人的 | |
参考例句: |
|
|
9 appreciative | |
adj.有鉴赏力的,有眼力的;感激的 | |
参考例句: |
|
|
10 verge | |
n.边,边缘;v.接近,濒临 | |
参考例句: |
|
|