-
(单词翻译:双击或拖选)
Hi, guys! 嗨,大家!
For the first time in a decade, Sesame Street has introduced a new Muppet to the show, and she has autism. 十年来第一次,《芝麻街》在节目中推出了一只新布偶,而她有自闭症。
Well, who's this? Oh, this is our friend, Julia! 嗯,这是谁啊?噢,这是我们的朋友,茱莉亚!
Because with autism, it's such a range, and there's so many different ways that autism affects people. 因为关于自闭症,那是个很广的范围,自闭症影响人们的方式有许多种。
And there's no way we could possibly show everything. 而我们不可能有办法呈现出每件事。
What's so funny? 什么那么有趣?
Julia started as a character in one of the show's books, We're Amazing, 1, 2, 3! She was such a hit the series decided2 to include her. 茱莉亚一开始是芝麻街其中一本故事书《We're Amazing, 1, 2, 3!》中的角色。她的角色非常受欢迎,于是芝麻街系列节目决定将她纳入演出中。
When Big Bird asks Alan, "What's autism?" Alan answers, "Well, for Julia, it's this." And that's what's important. 当大鸟问艾伦:「什么是自闭症?」艾伦答道:「这个嘛,对茱莉亚来说,自闭症是这样。」而那就是重点。
She does thing just a little differently, in a "Julia sort of way." 她做事的方式有点不同,是以一种「茱莉亚的方式」。
Julia's introduction is just another way the hit show promotes inclusion. 茱莉亚的推出只是这个受人喜爱的节目推广包容性的另一种方式。
Julia is an amazing little character. She is not as verbal3, but she expresses herself in different ways. 茱莉亚是个很棒的小小角色。她不那么会说话,但她用不同的方式表达自我。
Nice to meet you, Stacey. Hi. 很高兴认识妳,史黛西。嗨。
The show says Julia's presence4 will hopefully promote a better understanding of autism. 节目表示,茱莉亚的出现将可望让人对自闭症有更好的理解。
It feels a little better when we all play together. We can all be friends. 当我们都玩在一起会开心一点 我们都能当好朋友
点击收听单词发音
1 episode | |
n.(作品的一段)情节,插曲,系列事件中之一 | |
参考例句: |
|
|
2 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
3 verbal | |
adj.口头的,用言辞的,用文字的,动词的 | |
参考例句: |
|
|
4 presence | |
n.出席;到场;存在 | |
参考例句: |
|
|