英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 入侵物种威胁南极地区

时间:2020-12-23 02:42来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Christopher Intagliata.

这里是科学美国人——60秒科学系列,我是克里斯托弗·因塔格里塔。

Antarctica is a lonely continent. But the Antarctic Peninsula, the little "tail" that juts1 out toward South America, is a hub of human activity. More than 50 scientific research stations are based there. And in a recent travel season, 42,000 tourists visited, mostly from cruise ships.

南极洲是一个孤独的大陆。但南极半岛,这个伸向南美洲的“小尾巴”,是人类活动的中心。那里有50多座科研站。在最近的旅游旺季,有42000名游客到访该半岛,其中大部分乘坐游轮抵达。

Problem is when humans go somewhere, hitchhikers come with—like a nonnative flightless midge, an insect that has already taken up residence in the peninsular region.

问题是,当人类去某个地方时,搭便车者也随之而来,比如非本土不会飞的蠓虫,这是一种已经在半岛地区定居的昆虫。

"And its biomass is greater than the biomass all the other invertebrates2 in the soil. It's already taking over the nutrient3 cycling in that environment."

“其生物量比土壤中所有其它无脊椎动物的总生物量还要多。这种昆虫已经掌控了环境中的养分循环。”

Kevin Hughes is an environmental researcher with the British Antarctic Survey. He and a team of experts recently reviewed a list of 103 marine4 and terrestrial species that might be poised5 to take up residence on the continent. From that list, they pinpointed6 the 13 most likely to arrive, establish themselves and become invasive in the next decade.

英国南极调查局的环境研究员凯文·休斯说到。他和一个专家小组最近审查了一份名单,该名单包括103种可能会在南极大陆定居的海洋和陆地物种。他们从名单中准确找到了未来十年最有可能到达、立足并成为入侵物种的13种生物。

At the top? Mussels, which stick to ships and could carpet shorelines and smother7 native species. Antarctic shores and shallow waters could also fill with crabs8, which haven't existed in those habitats for millions of years.

排在首位的是什么?贻贝,这种生物粘在船上,可以覆盖海岸线,并让本土物种窒息死亡。南极海岸和浅水区也可能爬满螃蟹,这些螃蟹数百万年来都未在这里的栖息地存在过。

"So the communities are just not used to these sorts of predators9 coming in. And the potential for crabs to chomp10 away at what's sitting on the seabed is quite a frightening prospect11."

“当地只是不习惯这种捕食者的到来。螃蟹可能会吞食海床上的生物,这一场景相当可怕。”

On land, the scientists flagged a mite12, a springtail and several species of buttonweed plants as potential invaders13. The full list is in the journal Global Change Biology.

在陆地,科学家将螨虫、跳虫和多种纽扣草族植物标注为潜在入侵者。完整的名单刊登在《全球变化生物学》期刊上。

"We have to remember that Antarctica is really one of the last great wildernesses14 we have on the planet. We want to keep this place pristine15 for scientific research. Because it's told us so much about how the world works; how climate works; how ecosystems16 can be put together; how they function. So it's just incredibly important that we just keep it as pristine as we possibly can."

“我们必须记住,南极洲是地球上仅存的大片荒野之一。为了科学研究,我们要保持这个地方的原始状态。因为这里告诉了我们如此多的信息,比如世界运转方式;气候运作形式;生态系统如何组合及运行。因此,尽我们所能保持这里的原始纯净极为重要。”

But that task keeps getting more difficult. Because climate change is slowly thawing17 the "frozen continent," making it easier for invaders to gain a foothold.

但这项任务正愈加艰难。因为气候变化正在慢慢融化这片“冰冻大陆”,使入侵者更容易站稳脚跟。

Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Christopher Intagliata.

谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 juts 83d8943947c7677af6ae56aab510c2e0     
v.(使)突出( jut的第三人称单数 );伸出;(从…)突出;高出
参考例句:
  • A small section of rock juts out into the harbour. 山岩的一小角突入港湾。 来自辞典例句
  • The balcony juts out over the swimming pool. 阳台伸出在游泳池上方。 来自辞典例句
2 invertebrates 7e45dc289993d00de9b9f14a70e51319     
n.无脊椎动物( invertebrate的名词复数 )
参考例句:
  • Insects and worms are all invertebrates. 昆虫和蠕虫都是无脊椎动物。 来自辞典例句
  • In the earthworm and many other invertebrates, these excretory structures are called nephridia. 在蚯蚓和许多其它无脊椎动物中,这些排泄结构称为肾管。 来自辞典例句
3 nutrient 3vpye     
adj.营养的,滋养的;n.营养物,营养品
参考例句:
  • Magnesium is the nutrient element in plant growth.镁是植物生长的营养要素。
  • The roots transmit moisture and nutrient to the trunk and branches.根将水分和养料输送到干和枝。
4 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
5 poised SlhzBU     
a.摆好姿势不动的
参考例句:
  • The hawk poised in mid-air ready to swoop. 老鹰在半空中盘旋,准备俯冲。
  • Tina was tense, her hand poised over the telephone. 蒂娜心情紧张,手悬在电话机上。
6 pinpointed e23273e2459d3a2f113ef7cdb8d1c728     
准确地找出或描述( pinpoint的过去式和过去分词 ); 为…准确定位
参考例句:
  • His refusal to help simply pinpointed his cowardice. 他拒绝帮助正显示他的胆小。
  • Computers pinpointed where the shells were coming from. 计算机确定了炮弹发射的位置。
7 smother yxlwO     
vt./vi.使窒息;抑制;闷死;n.浓烟;窒息
参考例句:
  • They tried to smother the flames with a damp blanket.他们试图用一条湿毯子去灭火。
  • We tried to smother our laughter.我们强忍住笑。
8 crabs a26cc3db05581d7cfc36d59943c77523     
n.蟹( crab的名词复数 );阴虱寄生病;蟹肉v.捕蟹( crab的第三人称单数 )
参考例句:
  • As we walked along the seashore we saw lots of tiny crabs. 我们在海岸上散步时看到很多小蟹。 来自《简明英汉词典》
  • The fish and crabs scavenge for decaying tissue. 鱼和蟹搜寻腐烂的组织为食。 来自《简明英汉词典》
9 predators 48b965855934a5395e409c1112d94f63     
n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面)
参考例句:
  • birds and their earthbound predators 鸟和地面上捕食它们的动物
  • The eyes of predators are highly sensitive to the slightest movement. 捕食性动物的眼睛能感觉到最细小的动静。 来自《简明英汉词典》
10 chomp NrAzV     
v. (人、动物进食时)大声地咬,嚼得很响
参考例句:
  • I lost a tooth while chomping on a French baguette!我啃法棍面包时,崩掉了一颗牙!
  • They just chomp on tundra, nap a few hours and feast again.它们只是在苔原上大嚼特嚼,睡上几小时,接着再吃。
11 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
12 mite 4Epxw     
n.极小的东西;小铜币
参考例句:
  • The poor mite was so ill.可怜的孩子病得这么重。
  • He is a mite taller than I.他比我高一点点。
13 invaders 5f4b502b53eb551c767b8cce3965af9f     
入侵者,侵略者,侵入物( invader的名词复数 )
参考例句:
  • They prepared to repel the invaders. 他们准备赶走侵略军。
  • The family has traced its ancestry to the Norman invaders. 这个家族将自己的世系追溯到诺曼征服者。
14 wildernesses 1333b3a68b80e4362dfbf168eb9373f5     
荒野( wilderness的名词复数 ); 沙漠; (政治家)在野; 不再当政(或掌权)
参考例句:
  • Antarctica is one of the last real wildernesses left on the earth. 南极洲是地球上所剩不多的旷野之一。
  • Dartmoor is considered by many to be one of Britain's great nature wildernesses. Dartmoor被很多人认为是英国最大的荒原之一。
15 pristine 5BQyC     
adj.原来的,古时的,原始的,纯净的,无垢的
参考例句:
  • He wiped his fingers on his pristine handkerchief.他用他那块洁净的手帕擦手指。
  • He wasn't about to blemish that pristine record.他本不想去玷污那清白的过去。
16 ecosystems 94cb0e40a815bea1157ac8aab9a5380d     
n.生态系统( ecosystem的名词复数 )
参考例句:
  • There are highly sensitive and delicately balanced ecosystems in the forest. 森林里有高度敏感、灵敏平衡的各种生态系统。 来自《简明英汉词典》
  • Madagascar's ecosystems range from rainforest to semi-desert. 马达加斯加生态系统类型多样,从雨林到半荒漠等不一而足。 来自辞典例句
17 thawing 604d0753ea9b93ae6b1e926b72f6eda8     
n.熔化,融化v.(气候)解冻( thaw的现在分词 );(态度、感情等)缓和;(冰、雪及冷冻食物)溶化;软化
参考例句:
  • The ice is thawing. 冰在融化。 来自《现代英汉综合大词典》
  • It had been snowing and thawing and the streets were sloppy. 天一直在下雪,雪又一直在融化,街上泥泞不堪。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴