英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时差N小时 人类,家鼠与他们的栖息地

时间:2021-05-13 08:48来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Yael: We often hear about how human activity and expansion can endanger wildlife habitats. But can you think of any animals that might be threatened by the disappearance1 of humans?

雅艾尔:我们经常听说人们的行为,人类的扩张会如何危害到野生栖息地。但是你能想到一些动物,它们的生存会因人类的消失而受到威胁?

Don: It must be something that depends on humans for food or shelter. What about rats?

唐:那肯定是依靠人类获得食物和庇护所的动物。老鼠包括在内吗?

Yael: You're on the right track. I was thinking of house mice. Have you heard the story of the extinct St. Kilda House Mouse?

雅艾尔:你的思路很对。我想到了家鼠。你听说过灭绝的圣基尔达家鼠的故事吗?

Don: No.

唐:没有。

Yael: St. Kilda is a small group of islands about one-hundred miles off the west coast of Scotland. The isolated2 archipelago was inhabited by humans for more than two thousand years, from the Bronze Age until 1930. In 1930 the few remaining residents of St. Kilda were permanently3 evacuated4 because of sickness, crop failure and casualties of World War I. Scientists believe that as early as 500 BC, Norse settlers arrived in St. Kilda and brought along a few unwanted stowaways5—European house mice. Isolated from their mainland relatives, these house mice evolved over time into a distinct species, larger and shaped differently from their ancestors. St. Kilda is also home to a unique subspecies of field mouse, that probably also arrived as stowaways and evolved into a new species. But the St. Kilda house mouse needed the warm houses, farms and dropped food crumbs6 of its human neighbors to survive. Within three years of the humans evacuating7, all the St. Kilda house mice had died off. In contrast, the field mice survived and are still living on St. Kilda today.

雅艾尔:圣基尔达是一座距离苏格兰西海岸100英里的小岛群。人类在这片孤独的群岛上栖息生活了两千多年(从铜器时代到1930年)。在1930年,仅存的为数很少的圣基尔达居民也因疾病,粮荒和一战伤亡,被迫永久地迁离家园。科学家们认为早在公元500年,古代北欧人就来到圣基尔达,同时带来一些不请自来的偷渡者——欧洲家鼠。因为长期与大陆隔离,这群老鼠进化成独特的物种,它们的个头比祖先更大,体型也变得不同。圣基尔达也是一类特殊田鼠的故乡,它们也可能是偷渡过来,经过进化成为新的物种。然而,圣基尔达的家鼠需要温暖的住所,农田还有它们的人类邻居掉落的食物屑而生存。居民搬迁后的三年里,圣基尔达家鼠全部灭绝。相反,田鼠却幸存下来,至今仍生活在圣基尔达岛上。

Don: Is that because they didn't depend on humans for food or shelter?

唐:这是因为它们不依靠人类获取食物和住所吗?

Yael: Exactly.

雅艾尔:正是这样。

Don: Wow. What a fascinating example of evolution in action!

唐:哇,多么引人入胜的行为进化案例啊!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
2 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
3 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
4 evacuated b2adcc11308c78e262805bbcd7da1669     
撤退者的
参考例句:
  • Police evacuated nearby buildings. 警方已将附近大楼的居民疏散。
  • The fireman evacuated the guests from the burning hotel. 消防队员把客人们从燃烧着的旅馆中撤出来。
5 stowaways edf021271a35be387f27b6c0e52dbe0d     
n.偷乘船[飞机]者( stowaway的名词复数 )
参考例句:
  • Smuggling guns, ammunition and drugs or assisting stowaways. 七私运枪械、弹药、品或协助偷渡人口者。 来自互联网
  • Officious immigration and customs officers scrutinised documents and searched cabins for stowaways or illicit goods. 一本正经的边境和海关官员仔细检查文件,在车厢里搜索偷渡者和走私货物。 来自互联网
6 crumbs crumbs     
int. (表示惊讶)哎呀 n. 碎屑 名词crumb的复数形式
参考例句:
  • She stood up and brushed the crumbs from her sweater. 她站起身掸掉了毛衣上的面包屑。
  • Oh crumbs! Is that the time? 啊,天哪!都这会儿啦?
7 evacuating 30406481b40b07bbecb67dbb3ced82f3     
撤离,疏散( evacuate的现在分词 ); 排空(胃肠),排泄(粪便); (从危险的地方)撤出,搬出,撤空
参考例句:
  • The solution is degassed by alternately freezing, evacuating and thawing. 通过交替的冻结、抽空和溶化来使溶液除气。
  • Are we evacuating these potential targets? 能够在这些目标地域内进行疏散吗?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时差N小时
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴