英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时差N小时 我们为什么冷藏水果和蔬菜?

时间:2021-06-01 23:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Why We Refrigerate Fruits and Vegetable

我们为什么冷藏水果和蔬菜

Everyone knows you should put spinach1 and berries in the refrigerator, but exactly how do cooler temperatures keep most fruits and vegetables from spoiling rapidly?

每个人都知道应该把菠萝和浆果放进冰箱,但冰箱到底是如何防止这些水果和蔬菜快速腐烂呢?

Spoilage2 is inevitable3, but refrigeration slows it down in two ways. First, cold temperatures interfere4 with the growth of microorganisms that harm food, such as bacteria, mold, and yeast5. In order to grow, any microorganism that could damage fruits or vegetables needs food, a favorable moisture content, and a favorable temperature.

腐烂是不可避免的,但制冷器有两种方式来减缓这一过程。首先,低温能够阻碍微生物的生长,例如细菌,霉菌以及酵母菌。这些微生物能够破坏水果和蔬菜,但为了生长,任何微生物都需要食物,充足的水分和适宜的温度。

Obviously, it is impossible to eliminate a food source for these microorganisms, so other factors that facilitate their growth must be eliminated. We refrigerate food to keep bacteria, yeasts6, and molds from the favorable temperature they need to grow. The moisture-control available in many refrigerators also helps slow the deterioration7 of foods, so that two of the three favorable situations for microorganism growth are eliminated.

很明显,不可能为了对抗这些微生物而消灭食物源,因此必须消灭使细菌耐以生存的其他因素。我们将食物储存在低温下,使细菌、霉菌和酵母菌远离他们生长所需的适宜温度。许多冰箱有湿度控制功能,这也能帮助减缓食物的腐烂,因此阻断了微生物生长所需的两个有利因素。

Though the microorganism growth is slowed down at low temperatures, it still can occur at the 38 degrees of an ordinary refrigerator. Hence, the mold that grows on forgotten leftovers8 in the back of a refrigerator. The second benefit of refrigeration is that it slows down the food's own natural processes that lead to ripening10 and eventual11 decay.

尽管微生物在低温条件下生长缓慢,但即使将普通冰箱设置成38度的高温,微生物仍会存在。因此,冰箱内被遗忘的剩菜里会有霉菌出现。冰箱的第二个好处是减缓食物本身的自成熟至最后腐烂的自然过程。

For fruits and vegetables, the very chemical processes that cause plants to grow and ripen9 also cause them to rot. In effect, refrigeration helps save the plant tissue from itself. Keeping these foods at low temperatures dramatically slows this aging process.

对于水果和蔬菜而言,诱使植物生长和成熟的化学过程同样也会导致食物腐烂。实际上,冰箱有助于保留植物本身的组织。将这些食物在低温下保存会极大地减缓老化过程。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spinach Dhuzr5     
n.菠菜
参考例句:
  • Eating spinach is supposed to make you strong.据说吃菠菜能使人强壮。
  • You should eat such vegetables as carrot,celery and spinach.你应该吃胡萝卜、芹菜和菠菜这类的蔬菜。
2 spoilage NrdyA     
n.(食物等)变质,损坏
参考例句:
  • He was determined to track down the cause of food spoilage.他决心查出食品腐烂的原因。
  • The principal methods of avoiding spoilage are the use of pure yeast strains as starters.防止啤酒变坏的主要方法是用纯酵母菌株发酵。
3 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
4 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
5 yeast 7VIzu     
n.酵母;酵母片;泡沫;v.发酵;起泡沫
参考例句:
  • Yeast can be used in making beer and bread.酵母可用于酿啤酒和发面包。
  • The yeast began to work.酵母开始发酵。
6 yeasts 6b2eca0ad59a93e429f62e7251090f31     
酵母( yeast的名词复数 ); 酵母菌; 发面饼; 发酵粉
参考例句:
  • The basidiospores proliperate in a manner comparable to the multiplication of yeasts. 担孢子以一种可与酵母繁殖相比拟的方式进行增殖。
  • Wine yeasts can grow in sweet wines even after bottling. 装瓶以后葡萄酒酵母也能在甜葡萄酒中生长。
7 deterioration yvvxj     
n.退化;恶化;变坏
参考例句:
  • Mental and physical deterioration both occur naturally with age. 随着年龄的增长,心智和体力自然衰退。
  • The car's bodywork was already showing signs of deterioration. 这辆车的车身已经显示出了劣化迹象。
8 leftovers AprzGJ     
n.剩余物,残留物,剩菜
参考例句:
  • He can do miracles with a few kitchen leftovers.他能用厨房里几样剩饭做出一顿美餐。
  • She made supper from leftovers she had thrown together.她用吃剩的食物拼凑成一顿晚饭。
9 ripen ph3yq     
vt.使成熟;vi.成熟
参考例句:
  • I'm waiting for the apples to ripen.我正在等待苹果成熟。
  • You can ripen the tomatoes on a sunny windowsill.把西红柿放在有阳光的窗台上可以让它们成熟。
10 ripening 5dd8bc8ecf0afaf8c375591e7d121c56     
v.成熟,使熟( ripen的现在分词 );熟化;熟成
参考例句:
  • The corn is blossoming [ripening]. 玉米正在开花[成熟]。 来自《现代汉英综合大词典》
  • When the summer crop is ripening, the autumn crop has to be sowed. 夏季作物成熟时,就得播种秋季作物。 来自《简明英汉词典》
11 eventual AnLx8     
adj.最后的,结局的,最终的
参考例句:
  • Several schools face eventual closure.几所学校面临最终关闭。
  • Both parties expressed optimism about an eventual solution.双方对问题的最终解决都表示乐观。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时差N小时
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴