英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时差N小时 运动可提高IQ

时间:2021-09-02 06:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Stretching and toning are certainly important, but their benefitsare different from that of aerobic exercise.

伸展和拉伸显然很重要,但是,对身体的益处有别于有氧运动。

Surprisingly,aerobic exercise isn't just beneficial to your heart, it alsosharpens your mind.

意想不到的是有氧运动不仅仅有益身心,还能灵活大脑。

You don't have to be a jock to enjoy the brain benefits of aerobic exercise.

享受有氧运动对于大脑健康的福利,并不一定要向运动员般剧烈运动。

Moderateaerobic exercise is plenty.

适度有氧运动就获益颇多了。

Several studies involving older adultsdemonstrated that simply walking a mile or so three times a week,increases blood flow in the brainand strengthens connections between neurons, resulting in improved mental performance ontasks requiring attention.

一些有关老年人的研究证实,只需每周三次散步一英里左右就能促进大脑血液循环;增强神经元间的“互动”,提高注意力,从而提升智力。

One of the studies divided a group of seniors into two different six-month exercise coursesonecourse consisting of aerobic exercise,the other consisting of stretching and toning.

一项研究将老人们分为两组:一组做有氧运动;另一组做伸展和无氧拉伸半年的时间。

Again, we'renot talking about marathon-training here.

但是,运动量都是适度的而非马拉松式。

The aerobic-training course gradually built itsparticipants up to walking 45 minutes at a moderate pace three times a week.

有氧运动组让老人们养成了每周三次45分钟正常步伐走路。

At the end of the course, the people who completed the aerobic training showed significantimprovements in attention-related mental tasks.

有氧运动训练完后,参加者在注意力相关的智能测试有显著提升。

The stretching and toning group showed littleimprovement.

而后一组受训前后并无明显差异。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时差N小时
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴