英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸 第十季:第5集:牙刷杯见证的爱情(上)

时间:2019-03-04 00:48来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Previously on The Big Bang Theory... 生活大爆炸,前情提要...

Cohabitation with my girlfriend? 和女朋友同居?
That's a great deal to process.Hmm? 这件事有点复杂啊嗯?
It's only for five weeks. 就五个星期而已
Let me appeal to the scientist in you. 让我用科学理论来说服你
Given the fiveweek end date,isn't it the perfect opportunity to consider this an experiment and collect data on our compatibility? 既然我们只有五周的期限不如刚好把这看作是一个实验用来收集有关我们兼容性的数据
Don't try luring1 me in with sexy talk.Okay. 别想用这种甜言蜜语诱惑我。好啵
Star Trek2: The Original Series. "星际迷航,初代"里
The Enterprise was on a fiveyear mission to explore new worlds. 企业号有一个探索新世界的任务就是为期五年的
Think of this as your personal fiveweek mission to do the same. 你就把同居当做是你自己的探索新世界任务,为期五周
Oh, you want to lure3 me in with sexy talk, that's how you do it. 你看,这种甜言蜜语才能吸引到我
Okay, why don't you guys stay across the hall and we will live here? 不如你们去对面住我们住这边
Very well. I'm on board. Seriously?  Yes. 很好,我同意了。真的吗?  是的
I accept this fiveweek mission to share a living space with my girlfriend. 我接受这个为期五周的与我女朋友分享居住空间的任务
Oh. This is so exciting. 哦,这太让人激动了
Well, now, don't be surprised if, like Star Trek,it's canceled in three. 不要太惊讶,星际迷航里的任务在第三部就结束了
Okay, I'm confused.Which one is Mr. Robot? 我有点犯晕。机器人先生是哪一个?
I'll give you a hint. 我给你个提示
We're watching Daredevil. 我们现在看的是超胆侠
Will you two please inform Amy how much you enjoy adhering to a strict bathroom schedule? 能麻烦你俩告诉Amy严格执行卫生间时间表有多享受吗?
Can't.  Won't.Didn't.  Don't. 做不到, 我不干。一点不享受, 不享受
I told you,you can't regulate every aspect of our lives. 我告诉过你了你不可能控制生活的方方面面
I can if you'd just roll over and accept your fate. 可能啊,只要你能俯首甘受命运就好
I'm sorry for bringing this over here. 很抱歉把矛盾带到了这里
Believe me, we know what you're going through. 信我吧,我特别了解你俩现在的感受
And I... I think the most helpful thing we can tell you is no backsies. 而且我...我们能传授的最好方法就是不要反悔
Sheldon, I understand that you like things a certain way and I'm willing to make some concessions4, Sheldon我特别理解你喜欢让所有东西整齐排放的心情我也愿意做出让步
but you have to be open to compromise. 但是你也得学会妥协让步
She's right. That's reasonable. 她说得对,这很合理
Oh, look who's in favor of compromise,the woman who married Leonard Hofstadter. 看看谁才是最大的妥协家和Leonard Hofstadter结婚的女人
Hey, she didn't compromise. 嘿,她才没有妥协
She settled. There's a difference. 她只是定下心了,这是有区别的
Yeah. You tell him, babe. 说得对,宝贝
Our whole universe was in a hot, dense5 state 宇宙一度又烫又稠密,
Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! 140亿年前终于爆了炸...等着瞧!
The Earth began to cool 地球开始降温,
The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools 自养生物来起哄,穴居人发明工具,
We built the Wall  We built the pyramids 我们建长城,我们建金字塔,
Math, Science, History, unraveling the mystery 数学,自然科学,历史,揭开神秘
That all started with a big bang 一切由大爆炸开始,
What time do you and Bernadette head out? 你和Bernadette打算什么时候出门?
As soon as I get home. 我一到家就走
We're hoping to make it before dark. 我们想天黑之前赶到
I've never been to Palm Springs. 我还从来没去过棕榈泉呢
Oh, you should go. 你们应该去看看
It's terrific. I... I really thrive anywhere 棒极了...任何地方只要女人的人数
the women and the temperature are over 90.I don't know. 和温度数上了90...都能让我生机勃发(华氏度,相当于32度摄氏度)我不知道
If I want to watch old people sweat, I can just FaceTime my family in India. 如果想看大汗淋漓的老人家的话直接和我印度的家人视频就好了
It's nice you and Bernadette are getting away. 你和Bernadette一块出去度假,真是太棒了
Well, she wants us to spend more time together before the baby comes. 她想在宝宝出生之前多花点时间过二人世界
So then what are you doing here buying comic books? 那你这会儿还在这儿买漫画书?
Well, he wants us to spend more time together before the baby comes. 他想在宝宝出生之前多花点时间过二人世界
When you live with someone, there's gonna be conflict. 和别人住一块,就一定会有冲突
You just have to keep communicating. I'm open to that. 你们得保持沟通。我愿意沟通
Okay. Well, for starters,there's nothing wrong with keeping our toothbrushes in the same holder7. 好啊,首先把我俩的牙刷放在同一个牙刷架里根本没有什么大不了的
Sheldon, what do you say to that? Sheldon你什么想法?
I think we should see other people. What?! 我觉得我们还是再找另一半吧。啥?!
Well, as a male, I have an evolutionary8 drive to perpetuate9 my DNA10. 作为一个男性,我具有让我的DNA永垂不朽的进化学意义上的驱动力
Restricting myself to a single partner is against my nature. 让我只和一个伴侣在一起是违背我天性的
We sleep together once a year! 我们一年睡一次!
You want other partners? 你这就想找别的姑娘了?
Don't blame me. Blame your pal6, biology. 别怪我,怪你的小伙伴,生物学吧
He's the pervert11 pulling the strings12 here. 他才是在幕后捣乱的怪物
You wanna see other people? Go see other people. 你想找别人?那找去吧
I hope one of those people is a monkey, 'cause this is bananas. 我希望那位最好是猴子,这里的猴戏精彩多了
You can make jokes, but if this keeps up, 你可以开玩笑,但是再这么发展下去
he's gonna move back in here. 他就要搬回来了
All right. Well, let's just get them apart for a while so they can cool down.Good. 好吧,咱们让他俩分开待一会儿吧这样比较能冷静下来,好的
Then before we reintroduce them,we'll give him one of her sweaters so he can get used to her scent13 again. 然后在他俩再见面之前我会让他嗅一嗅她的毛衣这样他就能重新熟悉她的味道了
So it's okay for you to joke around? 所以你才有资格开玩笑?
No, that's actually what we did with him when Howard came back from space. 不是玩笑,Howard从太空回来的时候我们就是这么干的
Honey, how ya feeling? 宝贝,你还好吗?
The book says at this stage of the pregnancy14 morning sickness should be going away. 书上说在怀孕的这个阶段晨吐的症状会渐渐消失
So that's good news, right? 这是个好消息,对不?
The only thing I hate more than you right now is that book! 现在除了你,更让人讨厌的就是那本书了!
There she is! 看看你呀!
Who's ready for a hot,threehour car ride to the desert? 准备好迎接通往沙漠又热气腾腾的三小时车程了吗?
Next vomit15 is gonna be in your lap.I'm sorry. 我下一次会吐在你大腿上。对不起
We don't have to go. 我们也不是非得去呀
But it's our last chance to take a vacation that's just the two of us. 但是这是我俩单独度假的最后一次机会了
How 'bout16 we stay here? 不如我们就待在这儿吧?
We don't even have to tell anyone. 我们不用告诉别人
It'll be like a secret vacation at home. 来一次秘密家中度假
Keeping secrets from our friends...that does sound kinda fun. 向朋友们保密...这听起来还挺有趣啊
Does it sound... sexy? 听起来不...性感吗?
You just heard me throwing up. 你刚刚都听到我吐了
You bet I did. 一点没错
You're so weird17. 你真是太奇怪了
You know what's weird? 你知道什么更奇怪吗?
How turned on you are right now. 你现在有没有欲火焚身
You know, people are quick to accuse me 大家总是指责和我同住
of being difficult to live with,but the truth is, Amy is just as challenging. 很困难但是事实上,Amy和我一样难搞
Just as challenging. Yes.  As you.Yes. 一样难搞。是啊,和你一样。没错
Just as challenging as you. 跟你一样难搞?
When we're sleeping,she breathes on me. 睡觉时她对着我呼吸喘气
One night, it got so bad I almost grabbed Toto and headed for the storm cellar. 有天晚上,我实在受不了,差点带上老婆孩子狗躲进防风地窖了
Leonard breathes on me, too. Leonard也对着我呼吸
It's not a big deal. 这没什么大不了的
She's always complaining about people at work. 她总是在吐槽她的同事
Well, so does Leonard. Leonard也是啊
It's kind of annoying, but it's not the end of the world. 是有点烦人,但死不了
Do you know that when I get out of the shower,she eyes me up and down like I'm a piece of meat? 你知道吗?我洗完澡出来的时候她跟看猪肉一样上下打量我
You know, so does Leonard. Leonard也这样
Can't I just get ready in the morning without him giving me his goofy thumbsup? "Hey." I know. 早上我梳妆打扮完的时候他能不能不要跟傻子一样竖大拇指?"嘿"我懂你
Sometimes I would just like to be appreciated for my mind. 有时候我更希望别人能看到我的内在美
Agreed! Thank you! That feels great. 同意!太对了!好舒服
Well,pulling a quarter out of your ear isn't the only magic these hands can do. 当然,从你耳朵里变出一个硬币可不是这双手唯一会的魔术
In fact, wh...what's this between your toes?! 这...这是什么藏在你的脚趾里?!
Can you please stop making money come out of me for two minutes? 你能不能消停两分钟,不要我身上变出钱?
Was that the front door? It sounded like it. 这是前门的声音吗?听起来好像是
Oh, my God. Someone's in the house. 天啊,有人进来了
Lock the door, lock the door! 锁门,快锁门!
We should call the police.  Uh... 我们得报警, 对...
I left my phone downstairs.Damn, so did I. 我手机放楼下了。该死,我的也是
Wait, I have my iPad! What are we gonna do, Email 911? 我有ipad!怎么办给911发电子邮件吗?
That's not helpful!You know I rely on humor in times of stress. 你只会帮倒忙!你知道我的一紧张就想讲笑话
Let me know when you start, because that wasn't funny! 那讲之前提醒一声,因为真的不好笑!
Is that the hot tub? 是浴池的声音吗?
Who would use our hot tub? 谁会用我们的浴池?
Well, the answer is both more and less disturbing than you think. 说出来你可能会更慌,或者不那么慌
Who is it? Stuart. 是谁?是Stuart
He heard me talking about us going away. 他听见我说我们要出门
I guess he decided18 to invite himself over? 可能就不请自来了吧?
Should we say something to him? 我们要跟他说点什么吗?
Maybe. How 'bout,"Hey, you look like a boiled chicken breast"? 要吧"嘿,你看起来像一块水煮鸡胸肉"怎么样?
I meant like, "What are you doing here?" 我是指,"你在这干嘛?"这类的问题
Nah, that's not gonna hurt his feelings. 不,这样伤不到他
Why is nothing easy with him? 为什么他处处挑剔?
Look, here's the thing you need to understand about Sheldon:he's the worst. 听着,关于Shledon你要明白一件事他最难相处
I prefer to think of it as highmaintenance. 我希望时间和精力就能解决这个问题
I prefer to think of myself as fiveten,  but I still need to get all my pants hemmed19. 我还希望我一米八呢还不是每条裤子都要卷裤腿
I guess I should have known what I was getting myself into. 我早该知道他是这种人的
Don't beat yourself up. 不要灰心丧气
You've never lived with anyone before. 你从来没跟别人同居过
That's true.  And you're starting out with Sheldon Cooper. 这倒是, 第一次同居还是跟Sheldon Cooper
That's like getting your first pet and having it be...I don't know... 这就像第一次养宠物就养了...我不知道...
What's a kind of pet that ruins your life? 哪种宠物会毁了你的生活?
You're not making me feel better. 你这样只会让我更难受
Look, even when Penny and I started living together, there was a...a learning curve. 即使是我和Penny刚开始同居时也会有一个...一个磨合过程
But I promise you, it does get easier. 但相信我,情况会变好的
He put a sign up in the bathroom that says,"Number of days without Amy's hair on the soap."Yeah. 他在浴室贴了一个牌子,上面写着"香皂上没有Amy头发的天数"我懂
My record was six. 我的记录是6天
Is it me, or is there something fun about watching him just float there? 是我有问题,还是说看他浮在那里真的很好玩?
Maybe this is why people get fish tanks. 可能这就是人们养金鱼的原因吧
Who just turned the porch lights on? 谁把门廊灯打开了?
Is someone else here? 还有别人?
Hmm. They must have left the tub on. 他们一定是忘了关掉浴池
Good thing I stopped by.  Ah! 还好我来了。哇!
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 luring f0c862dc1e88c711a4434c2d1ab2867a     
吸引,引诱(lure的现在分词形式)
参考例句:
  • Cheese is very good for luring a mouse into a trap. 奶酪是引诱老鼠上钩的极好的东西。
  • Her training warned her of peril and of the wrong, subtle, mysterious, luring. 她的教养警告她:有危险,要出错儿,这是微妙、神秘而又诱人的。
2 trek 9m8wi     
vi.作长途艰辛的旅行;n.长途艰苦的旅行
参考例句:
  • We often go pony-trek in the summer.夏季我们经常骑马旅行。
  • It took us the whole day to trek across the rocky terrain.我们花了一整天的时间艰难地穿过那片遍布岩石的地带。
3 lure l8Gz2     
n.吸引人的东西,诱惑物;vt.引诱,吸引
参考例句:
  • Life in big cities is a lure for many country boys.大城市的生活吸引着许多乡下小伙子。
  • He couldn't resist the lure of money.他不能抵制金钱的诱惑。
4 concessions 6b6f497aa80aaf810133260337506fa9     
n.(尤指由政府或雇主给予的)特许权( concession的名词复数 );承认;减价;(在某地的)特许经营权
参考例句:
  • The firm will be forced to make concessions if it wants to avoid a strike. 要想避免罢工,公司将不得不作出一些让步。
  • The concessions did little to placate the students. 让步根本未能平息学生的愤怒。
5 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
6 pal j4Fz4     
n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友
参考例句:
  • He is a pal of mine.他是我的一个朋友。
  • Listen,pal,I don't want you talking to my sister any more.听着,小子,我不让你再和我妹妹说话了。
7 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
8 evolutionary Ctqz7m     
adj.进化的;演化的,演变的;[生]进化论的
参考例句:
  • Life has its own evolutionary process.生命有其自身的进化过程。
  • These are fascinating questions to be resolved by the evolutionary studies of plants.这些十分吸引人的问题将在研究植物进化过程中得以解决。
9 perpetuate Q3Cz2     
v.使永存,使永记不忘
参考例句:
  • This monument was built to perpetuate the memory of the national hero.这个纪念碑建造的意义在于纪念民族英雄永垂不朽。
  • We must perpetuate the system.我们必须将此制度永久保持。
10 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
11 pervert o3uzK     
n.堕落者,反常者;vt.误用,滥用;使人堕落,使入邪路
参考例句:
  • Reading such silly stories will pervert your taste for good books.读这种愚昧的故事会败坏你对好书的嗜好。
  • Do not pervert the idea.别歪曲那想法。
12 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
13 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
14 pregnancy lPwxP     
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
15 vomit TL9zV     
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物
参考例句:
  • They gave her salty water to make her vomit.他们给她喝盐水好让她吐出来。
  • She was stricken by pain and began to vomit.她感到一阵疼痛,开始呕吐起来。
16 bout Asbzz     
n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛
参考例句:
  • I was suffering with a bout of nerves.我感到一阵紧张。
  • That bout of pneumonia enfeebled her.那次肺炎的发作使她虚弱了。
17 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
18 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
19 hemmed 16d335eff409da16d63987f05fc78f5a     
缝…的褶边( hem的过去式和过去分词 ); 包围
参考例句:
  • He hemmed and hawed but wouldn't say anything definite. 他总是哼儿哈儿的,就是不说句痛快话。
  • The soldiers were hemmed in on all sides. 士兵们被四面包围了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴