英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

John 约翰福音_Joh_13

时间:2009-12-10 05:15来源:互联网 提供网友:错爱   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

John 约翰福音_Joh_13

11It was just before the Passover Feast. Jesus knew that the time had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he now showed them the full extent of his love.

2The evening meal was being served, and the devil had already prompted Judas Iscariot, son of Simon, to betray Jesus.

3Jesus knew that the Father had put all things under his power, and that he had come from God and was returning to God;

4so he got up from the meal, took off his outer clothing, and wrapped a towel around his waist.

5After that, he poured water into a basin and began to wash his disciples2' feet, drying them with the towel that was wrapped around him.

6He came to Simon Peter, who said to him, "Lord, are you going to wash my feet?"

7Jesus replied, "You do not realize now what I am doing, but later you will understand."

8"No," said Peter, "you shall never wash my feet." Jesus answered, "Unless I wash you, you have no part with me."

9"Then, Lord," Simon Peter replied, "not just my feet but my hands and my head as well!"

10Jesus answered, "A person who has had a bath needs only to wash his feet; his whole body is clean. And you are clean, though not every one of you."

11For he knew who was going to betray him, and that was why he said not every one was clean.

12When he had finished washing their feet, he put on his clothes and returned to his place. "Do you understand what I have done for you?" he asked them.

13"You call me 'Teacher' and 'Lord,' and rightly so, for that is what I am.

14Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another's feet.

15I have set you an example that you should do as I have done for you.

16I tell you the truth, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.

17Now that you know these things, you will be blessed if you do them.

18"I am not referring to all of you; I know those I have chosen. But this is to fulfill3 the scripture4: 'He who shares my bread has lifted up his heel against me.'

19"I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe that I am He.

20I tell you the truth, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me."

21After he had said this, Jesus was troubled in spirit and testified, "I tell you the truth, one of you is going to betray me."

22His disciples stared at one another, at a loss to know which of them he meant.

23One of them, the disciple1 whom Jesus loved, was reclining next to him.

24Simon Peter motioned to this disciple and said, "Ask him which one he means."

25Leaning back against Jesus, he asked him, "Lord, who is it?"

26Jesus answered, "It is the one to whom I will give this piece of bread when I have dipped it in the dish." Then, dipping the piece of bread, he gave it to Judas Iscariot, son of Simon.

27As soon as Judas took the bread, Satan entered into him.

28"What you are about to do, do quickly," Jesus told him, but no one at the meal understood why Jesus said this to him.

29Since Judas had charge of the money, some thought Jesus was telling him to buy what was needed for the Feast, or to give something to the poor.

30As soon as Judas had taken the bread, he went out. And it was night.

31When he was gone, Jesus said, "Now is the Son of Man glorified5 and God is glorified in him.

32If God is glorified in him, God will glorify6 the Son in himself, and will glorify him at once.

33"My children, I will be with you only a little longer. You will look for me, and just as I told the Jews, so I tell you now: Where I am going, you cannot come.

34"A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.

35By this all men will know that you are my disciples, if you love one another."

36Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus replied, "Where I am going, you cannot follow now, but you will follow later."

37Peter asked, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you." 38Then Jesus answered, "Will you really lay down your life for me? I tell you the truth, before the rooster crows, you will disown me three times!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 disciple LPvzm     
n.信徒,门徒,追随者
参考例句:
  • Your disciple failed to welcome you.你的徒弟没能迎接你。
  • He was an ardent disciple of Gandhi.他是甘地的忠实信徒。
2 disciples e24b5e52634d7118146b7b4e56748cac     
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一
参考例句:
  • Judas was one of the twelve disciples of Jesus. 犹大是耶稣十二门徒之一。 来自《简明英汉词典》
  • "The names of the first two disciples were --" “最初的两个门徒的名字是——” 来自英汉文学 - 汤姆历险
3 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
4 scripture WZUx4     
n.经文,圣书,手稿;Scripture:(常用复数)《圣经》,《圣经》中的一段
参考例句:
  • The scripture states that God did not want us to be alone.圣经指出上帝并不是想让我们独身一人生活。
  • They invoked Hindu scripture to justify their position.他们援引印度教的经文为他们的立场辩护。
5 glorified 74d607c2a7eb7a7ef55bda91627eda5a     
美其名的,变荣耀的
参考例句:
  • The restaurant was no more than a glorified fast-food cafe. 这地方美其名曰餐馆,其实只不过是个快餐店而已。
  • The author glorified the life of the peasants. 那个作者赞美了农民的生活。
6 glorify MeNzm     
vt.颂扬,赞美,使增光,美化
参考例句:
  • Politicians have complained that the media glorify drugs.政治家们抱怨媒体美化毒品。
  • We are all committed to serving the Lord and glorifying His name in the best way we know.我们全心全意敬奉上帝,竭尽所能颂扬他的美名。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   约翰福音  John  约翰福音  John
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴