英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

神探夏洛克第二季第三集_1

时间:2014-12-01 05:46来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   神探夏洛克第二季第三集_1

  为什么今天来?
  Why today?
  你想听我说?
  Do you want to hear me say it?
  上次诊断已经过去个月了
  18 months since our last appointment.
  你看报纸吗?
  You read the papers?
  有时候
  Sometimes...
  电视总看吧
  And you watch telly?
  你知道我为什么来
  You know why I'm here.
  我来是因为...
  I'm here because...
  出了什么事 约翰?
  What happened, John?
  夏...
  Sherl...
  你必须说出口
  You need to get it out.
  我最好的朋友...
  My best friend...
  夏洛克·福尔摩斯
  Sherlock Holmes...
  死了
  ..is dead.
  "莱辛巴赫瀑布" 透纳的杰作
  Falls Of The Reichenbach. Turner's masterpiece.
  终于失而复得
  Thankfully recovered,
  多亏夏洛克·福尔摩斯先生的奇才
  owing to the prodigious1 talent of Mr Sherlock Holmes.
  小小意思 不成敬意
  A small token of our gratitude2.
  钻石袖链 我袖口都有扣子的
  Diamond cufflinks... All my cuffs3 have buttons.
  他说谢谢                 我说了吗
  He means thank you.        Do I?
  快说                     谢谢
  Just say it.                Thank you.
  稍等
  Hang on.
  我历经艰辛 终于和家人重聚
  Back together with my family, after my terrifying ordeal4.
  我的解脱 还要格外谢谢一个人
  And we have one person to thank for my
  deliverance...
  夏洛克·福尔摩斯
  Sherlock Holmes.
  领带夹 我不戴领带           嘘
  Tie pin. I don't wear ties.        Shhh.
  彼得·里科里特
  Peter Ricoletti...
  1982年以来国际刑警组织通缉名单首位
  Number one on Interpol's most wanted list since 1982.
  已经被捕 我们必须感谢一个人
  We got him, and there's one person we have to thank
  给予的关键性指引
  for giving us the decisive leads.
  仰仗他对人情世故的精通
  With all his customary diplomacy5 and tact6.
  是讽刺         没错
  Sarcasm7.        Yes.
  大家凑钱买的
  We all chipped in.
  哦
  Oh...
  戴上 戴上
  Put the hat on. Put the hat on.
  对 夏洛克 戴上
  Yes, Sherlock, put it on.
  早戴早超生
  Just get it over with.
  学术神探
  "Boffin!"
  学术神探夏洛克
  "Boffin Sherlock Holmes!"
  人人都会有
  Everybody gets one.
  一个什么?        小报外号
  One what?        Tabloid nickname.
  苏珊大妈 贱尼克 我应该也快有了
  SuBo, Nasty Nick. I'll probably get one soon.
  第5页第6列第1句
  Page five, column six, first sentence.
  为什么总是这张带帽照?
  Why is it always the hat photograph?!
  "单身者华生"            什么头衔啊
  "Bachelor John Watson."    What kind of hat is it?
  "单身者" 想暗示什么?
  BACHELOR? What are they implying?!
  是软帽吗?怎么两个帽檐?
  Is it a cap?Why has it got two fronts?
  是猎鹿帽
  It's a deerstalker.
  经常被看到和单身者约翰·华生一起
  "Frequently seen in the company of bachelor John Watson."
  帽子能猎鹿?
  stalk a deer with a hat?
  怎么用 扔吗?
  What are you going to do, throw it?
  "绝对单身者华生"
  "Confirmed bachelor John Watson."
  夺命飞盘             真过分
  A death frisbee8!        This is too much
  我们得小心点了
  we need to be more careful.
  怎么还有帘子 这是遮耳朵的帽子 约翰
  It's got flaps.  Ear flaps, it's an ear hat, John.
  你说什么小心点?
  What do you mean, more careful?
  我是说 现在不是猎鹿帽 是福尔摩斯帽了
  I mean, this isn't a deerstalker now, it's a Sherlock Holmes hat.
  要我说 你不再是个私家侦探了
  I mean, you're not exactly a private detective any more.
  你差这么点就红了               哦 会过去的
  You're this far from famous.        Oh, it'll pass.
  能过去最好 媒体会转向 夏洛克
  It better pass.The press will turn, Sherlock, they always turn
  没准哪天就会针对你
  and they'll turn on you.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 prodigious C1ZzO     
adj.惊人的,奇妙的;异常的;巨大的;庞大的
参考例句:
  • This business generates cash in prodigious amounts.这种业务收益丰厚。
  • He impressed all who met him with his prodigious memory.他惊人的记忆力让所有见过他的人都印象深刻。
2 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
3 cuffs 4f67c64175ca73d89c78d4bd6a85e3ed     
n.袖口( cuff的名词复数 )v.掌打,拳打( cuff的第三人称单数 )
参考例句:
  • a collar and cuffs of white lace 带白色蕾丝花边的衣领和袖口
  • The cuffs of his shirt were fraying. 他衬衣的袖口磨破了。
4 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
5 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
6 tact vqgwc     
n.机敏,圆滑,得体
参考例句:
  • She showed great tact in dealing with a tricky situation.她处理棘手的局面表现得十分老练。
  • Tact is a valuable commodity.圆滑老练是很有用处的。
7 sarcasm 1CLzI     
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic)
参考例句:
  • His sarcasm hurt her feelings.他的讽刺伤害了她的感情。
  • She was given to using bitter sarcasm.她惯于用尖酸刻薄语言挖苦人。
8 frisbee pzrz1     
n.飞盘(塑料玩具)
参考例句:
  • We always go to the park on weekends and play Frisbee.我们每个周末都会到公园玩飞盘。
  • The frisbee is a light plastic disc,shaped like a plate.飞盘是一种碟形塑料盘。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神探夏洛克
顶一下
(6)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴