英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

木偶奇遇记 第12期:鲸鱼一样大喘气

时间:2016-05-18 02:16来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Chapter 6

Pinocchio hated the dark street, but he was so hungry that, in spite of it, he ran out of the house.
皮诺乔讨厌黑暗,但他的肚子太饿了,因此他还是跑出了房子。
The night was pitch black.
夜晚一片漆黑。
It thundered, and bright flashes of lightning now and again shot across the sky, turning it into a sea of fire.
雷声隆隆,电光闪闪,整个天空好像着了火。
An angry wind blew cold and raised dense1 clouds of dust, while the trees shook and moaned in a weird2 way.
寒冷彻骨的狂风卷起滚滚的灰尘,吹得田野上所有的树木刷拉刷拉怪响。
Pinocchio was greatly afraid of thunder and lightning, but the hunger he felt was far greater than his fear.
皮诺乔最怕打雷闪电,可肚子饿比打雷闪电更可怕。
In a dozen leaps and bounds, he came to the village, tired out, puffing3 like a whale, and with tongue hanging.
因此他撒腿就跑,蹦上那么百来蹦,来到一个村子,累得舌头也吐了出来,像一只鲸鱼一样大喘着气。
The whole village was dark and deserted4. The stores were closed, the doors, the windows.
可村子里一片漆黑,人影也没有一个。铺子都关上了门。一家家也关上了门,关上了窗子。
In the streets, not even a dog could be seen. It seemed the Village of the Dead.
街上连一只狗也没有,整个村子像死了似的。
Pinocchio, in desperation, ran up to a doorway5, threw himself upon the bell, and pulled it wildly, saying to himself:
皮诺乔又是绝望又是肚子饿,于是去拉一户人家的门铃,他丁零丁零拉个不停.心里说:
Someone will surely answer that!
总会有人应声的。
He was right. An old man in a nightcap opened the window and looked out.
果然,有人打开了窗子朝外看,这是个老头儿,戴一顶睡帽。
He called down angrily: What do you want at this hour of night?
他气乎乎地大叫:这么深更半夜的,要干什么?
Will you be good enough to give me a bit of bread? I am hungry.
请做做好事,给我点面包行吗?我很饿。
Wait a minute and I'll come right back.
你等着吧,我就下来。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
2 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
3 puffing b3a737211571a681caa80669a39d25d3     
v.使喷出( puff的现在分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • He was puffing hard when he jumped on to the bus. 他跳上公共汽车时喘息不已。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My father sat puffing contentedly on his pipe. 父亲坐着心满意足地抽着烟斗。 来自《简明英汉词典》
4 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
5 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   木偶奇遇记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴