英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语有声阅读:花之歌

时间:2015-11-30 04:55来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
I am a kind word uttered and repeatedBy the voice of Nature;I am a star fallen from theBlue tent upon the green carpet.
I am the daughter of the elementsWith whom Winter conceived;To whom Spring gave birth; I wasReared in the lap of Summer and ISlept in the bed of Autumn.
我是大自然亲切的话语,说出去,又反复细念;我是一颗星星,从蓝色苍穹坠落绿毯之中。
我是诸元素之女:
冬天将我孕育;春天使我绽放;夏天让我成长;秋天令我安睡。
At dawn I unite with the breezeTo announce the coming of light;At eventide I join the birdsIn bidding the light farewell.
清早,我同晨风一道宣告光明的到来;傍晚,我又与群鸟一起为它的远去告别。
The plains are decorated withMy beautiful color and the airIs scented1 with my fragrance2.
我在原野上摇曳,使风光更加旖旎;我在清风中呼吸,使气息芬芳馥郁。
As I embrace Slumber3 the eyes ofNight watch over me, and as IAwaken I stare at the sun, which isThe only eye of the day.
我微睡时,夜空数双眼睛对我凝望;我醒来时,白昼的独眸向我注视。
I drink dew for wine, and hearken toThe voices of the bird and danceTo the rhythmic4 swaying of the grass.
我饮着朝露酿成的琼浆;听着小鸟的鸣啭歌唱;就着芳草的摇曳婆娑起舞。
I am the lover's gift; I am the wedding wreath;I am the memory of a moment of happiness;I am the last gift of the living to the dead;I am a part of joy and a part of sorrow.
我是爱人间的赠礼;我是婚礼的冠冕;我是片刻欢愉的记忆;我是生者予死者最后的祭献;我是一半欢乐,一半忧伤。
But I look up high to see only the light,And never look down to see my shadow.
This is wisdom which man must learn.
而我仰望高空,只因对光明神往;我从不顾影自怜,也不孤芳自赏。
而这些智慧,人类尚未得以领会。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 scented a9a354f474773c4ff42b74dd1903063d     
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词)
参考例句:
  • I let my lungs fill with the scented air. 我呼吸着芬芳的空气。 来自《简明英汉词典》
  • The police dog scented about till he found the trail. 警犬嗅来嗅去,终于找到了踪迹。 来自《现代汉英综合大词典》
2 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
3 slumber 8E7zT     
n.睡眠,沉睡状态
参考例句:
  • All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.住在各旅馆里的人都已进入梦乡。
  • Don't wake him from his slumber because he needs the rest.不要把他从睡眠中唤醒,因为他需要休息。
4 rhythmic rXexv     
adj.有节奏的,有韵律的
参考例句:
  • Her breathing became more rhythmic.她的呼吸变得更有规律了。
  • Good breathing is slow,rhythmic and deep.健康的呼吸方式缓慢深沉而有节奏。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴