英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语有声阅读:乘着歌声的翅膀

时间:2017-02-14 06:43来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
On Wings of Song
On wings of song,my darling,
i"ll carry you off,and we"ll go
Where the plains of the Ganges are calling,
To the sweetest place i know.
 
Red flowers are twining and plaiting,
There in the still moonlight,
The lotus flowers are awaiting
Their sister acolyte1.
 
The violets whisper caresses2
And gaze to the stars on high;
The rose in secret confesses
Her sweet-scented tales with a sigh.
 
Around them,listening and blushing,
Dance gentle,subtle gazelles;
And in the distance rushing
The hoiy river swells3.
 
Oh,let us lie down by it,
Where the moon on the palm tree beams;
And drink deep of love and quiet
And dream our happy dreams.
 
乘着歌声的双翼,
爱人啊,随我飞去,
飞向恒河的原野,
我知道那儿最美丽。
 
那儿有一座花园,
月光下红花芳菲;
荷花在那儿久盼,
她们亲爱的小妹妹。
 
紫罗兰谈笑亲昵,
抬眼向星空仰望;
玫瑰花悄悄耳语,
讲的故事散发着芬芳。
 
温驯伶俐的羚羊,
跳到这儿来聆听;
远处圣河的波浪,
传来澎湃的涛声。
 
我们要躺在那里,
躺在椰林荫中,
痛饮爱情和静谧,
同做乐园的梦。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 acolyte qyhzI     
n.助手,侍僧
参考例句:
  • To his acolytes,he is known simply as "the Boss".他被手下人简称为“老板”。
  • Richard Brome,an acolyte of Ben Jonson's,wrote "The Jovial Crew" in 1641.本•琼森的仆人理查德•布罗姆在1641年写了《一伙快活人》。
2 caresses 300460a787072f68f3ae582060ed388a     
爱抚,抚摸( caress的名词复数 )
参考例句:
  • A breeze caresses the cheeks. 微风拂面。
  • Hetty was not sufficiently familiar with caresses or outward demonstrations of fondness. 海蒂不习惯于拥抱之类过于外露地表现自己的感情。
3 swells e5cc2e057ee1aff52e79fb6af45c685d     
增强( swell的第三人称单数 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
参考例句:
  • The waters were heaving up in great swells. 河水正在急剧上升。
  • A barrel swells in the middle. 水桶中部隆起。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴