英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-阿甘正传 12

时间:2011-03-26 03:17来源:互联网 提供网友:rf855803   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:15.24](Lieutenant1 Dan) Top smoke. Get it up there . 直升机来了,放烟幕信号!
[00:18.64]If I’d have known this was going to be
[00:21.40]the last time me and Bubba was gonna talk, 我若知道那是和巴布最后交谈
[00:24.40]I’d of thought of something better to say. 我会讲好听一点的
[00:27.40]Hey, Bubba. 巴布!
[00:28.96]Hey, Forrest. 弗勒斯! 弗勒斯,怎么会这样?
[00:31.76]Forrest--
[00:34.76]Why did this happen?
[00:35.44]You got shot. 你中枪了!
[00:38.48]Then Bubba said something I won’t ever forget.
[00:41.64]然后巴布说了我难忘的话
[00:44.20]I want to go home.
[00:45.44]我要回家
[00:46.76]Bubba was my best good friend.
[00:49.24]And even I know 巴布本是我最好的朋友
[00:51.24]that ain’t something you can find just around the corner. 连我也明白不是随便捡来的
[00:56.28]Bubba was going to be a shrimping boat captain,
[00:56.40]巴布本来想当捕虾船长
[00:58.28]but instead, he died right there by that river in Vietnam.
[01:01.12]却死在越南的河边
[01:10.80]That’s all I have to say about that. 这件事我说到此为止
[01:13.92]It was a bullet, wasn’t it? 那是一颗子弹是吗?
[01:18.36]That jumped up and bit you.
[01:24.84]Oh. Yes, sir.
[01:26.60]Bit me directly in the but-tocks . 是!一口咬在屁股上
[01:28.40]They said it was a million dollar wound, but...
[01:28.96]他们说这个伤价值连城
[01:31.40]the army must keep that money , 钱一定被军方扣住了
[01:33.40]’cause I still ain’t seen a nicke I of that million dollars . 因为我一毛钱也没见到
[01:37.44]The only good thing about being wounded in the but-tocks 屁股受伤的好处 是有冰淇淋吃
[01:41.00]is the ice cream.
[01:45.32]They gave me all the ice cream I could eat. 而且让我尽量吃
[01:48.20]And guess what? 还有更好的事
[01:48.24]A good friend of mine was in the bed right next door. 邻床的伤兵是我的好朋友
[01:54.04]Lieutenant Dan, I got you some ice cream. 丹中尉,我带了冰淇淋给你
[01:58.80]Lieutenant Dan, ice cream! 丹中尉,冰淇淋!
[02:11.12]It’s time for your bath, Lieutenant.
[02:15.68]中尉,洗澡了!
[02:22.16]Harper! 哈伯!
[02:27.20](Man) Cooper. 古柏!赖森!
[02:30.20]Larson.
[02:33.20]Webster. 韦斯特…甘…甘
[02:34.20]Gump.
[02:37.20]Gump!
[02:37.24]I’m Forrest Gump. 我是弗勒斯甘
[02:43.96]Kyle. 凯尔…尼可斯…
[02:44.00]Nichols.
[02:47.28]McMill. (收件人珍妮克伦?) (查无此人)
[02:51.00]Johnson.
[03:03.24]Surprise, surprise, surprise!
[03:04.48]惊奇!…
[03:08.32]Gump, how can you watch that stupid shit?
[03:09.16]阿甘,那玩意你怎么看得下 关掉!
[03:13.36]You are tuned2 to the American forces 从非军事区到湄公河三角洲
[03:17.36]This is channel 6, Saigon.
[03:21.40]Good catch, Gump. 接得好,阿甘!
[03:26.40]You know how to play this? 你会打吗?
[03:28.40]Come on. Let me show you. 来,我教你!
[03:32.44]Now, the secret to this game is 决窍就在于无论如何…

  [03:36.44]no matter what happens,
[03:38.44]never, ever...
[03:39.48]take your eye off the ball. 眼睛盯着球别放松
[03:44.48]All right. 来!
[03:50.48]For some reason, 不知为何我是打乒乓球的料
[03:50.52]Ping-Pong came very natural to me.
[03:53.44]Any idiot3 can play . 你看,白痴也会打
[03:54.52]See?
[03:56.52]So I started playing it all the time. 于是我经常打乒乓球
[04:01.56]I played Ping-Pong
[04:02.36]even when I didn’t have anyone to play Ping-Pong with. 甚至于没有对手我也打
[04:14.12]said it made me look like a duck in water- -
[04:18.16]Whatever that means. 管它什么意思
[04:21.16]Even Lieutenant Dan would come and watch me play. 连丹中尉也来看我打球
[04:29.04]I played Ping-Pong so much,
[04:30.04]I even played it in my sleep. 我打得太多连做梦也在打球
[04:42.80]Now... 你听我说,人的命运早已注定
[04:43.80]We all have a destiny4 .
[04:45.84]Nothing just happens. It’s all part of a plan!
[04:46.12]没有一件是巧合,都有安排
[04:50.84]I should have died out there with my men, 我应该和部下一起战死
[04:51.12]but now...I’m nothing but a god damn5 cripple6, 却变成无用的残废
[04:55.40]a legless freak! 没腿的怪物!你看我!
[04:59.16]You see that?
[04:59.48]Look. Look! Look at me!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
2 tuned b40b43fd5af2db4fbfeb4e83856e4876     
adj.调谐的,已调谐的v.调音( tune的过去式和过去分词 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • The resort is tuned in to the tastes of young and old alike. 这个度假胜地适合各种口味,老少皆宜。
  • The instruments should be tuned up before each performance. 每次演出开始前都应将乐器调好音。 来自《简明英汉词典》
3 idiot FcWze     
n.白痴,傻子,笨蛋
参考例句:
  • Only an idiot would make such a thoughtless remark.只有草包才会说出这样没有头脑的话来。
  • You are behaving like a perfect idiot.你表现得像个十足的白痴。
4 destiny vvIxu     
n.命运,定数,天命
参考例句:
  • Nobody knows his own destiny.没有人知道自己的命运。
  • It was her destiny to become famous.她命里注定出名。
5 damn jnyzC     
int.该死,他妈的;vt.指责,贬斥,诅咒
参考例句:
  • Damn this useless typewriter!这台破打字机真该死!
  • I knew damn well what he was going to say.我非常清楚他要说什么。
6 cripple czBxS     
n.跛子,伤残人(或动物);vt.使跛,严重削弱
参考例句:
  • It is wrong to make fun of a cripple.嘲笑残疾人是不对的。
  • His first task was to cripple the enemy at sea.他的首要任务是使海上的敌人失去战斗力。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(7)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴