英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-楚门的世界 13

时间:2011-05-04 03:35来源:互联网 提供网友:ty4116   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:03.20](来自尼加拉瓜的纯可可豆)
[00:09.24]1. 7 billion were there for his birth. 十七亿人看着他出生
[00:12.04](明星的诞生)
[00:16.64]220 countries tuned1 in for his first step. 220个国家看着他初学走路
[00:18.80]The world stood still for that stolen kiss. 他的初吻受到全球瞩目
[00:22.56]And as he grew, so did the technology. A human life, - 科技日新月异
[00:24.64]
[00:28.04]- recorded on a network of hidden cameras and broadcast live - 隐藏式摄影机记录他的一生
[00:31.12]- 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe.
[00:31.32]And broadcast live and Unedited 24 hours a day, 每天二十四小时,每周七天
[00:34.00]向全世界转播,一刀不剪
[00:38.96]这里是海景岛
[00:42.24]From Seahaven, enclosed in the largest studio ever constructed, - 世上最大的摄影棚
[00:43.72]除了万里长城
[00:46.76]- one of only two man-made structures visible from space, - 这是从太空唯一可看见的建筑
[00:50.80]- now in its 30th great year, it's The Truman Show! 堂堂迈入第三十年
[00:54.60]“楚门秀”
[01:00.28]what a week! l was on pins and needles the entire time. 好紧张的一周,简直如坐针毯
[01:05.92]l'm your host, Mike Michaelson. 大家好,我是麦克迈可森
[01:08.80]welcome to Tru-Talk,  欢迎收看“真情对话”
[01:09.20]our forum2 for issues growing out of the show. 探讨本节目各种主题
[01:12.96]Tonight, something very special; 今晚非常特别
[01:15.16]An exclusive interview with the show's creator. 我将访问鲜少露面的制作人
[01:19.36]Let's go live to  跟我到全能摄影棚
[01:21.20]the 22 1st floor of the Omni-Cam Ecosphere. 第221层的月球室
[01:26.12]There we'll find the world's greatest tele-visionary. 访问最伟大的电视先锋
[01:29.36]The designer of the world within a world that is Seahaven 海景岛的设计建筑师
[01:33.64]; Christof. 克里斯托
[01:35.32]
[01:37.76]Before we begin, I'd like to thank you  首先我得代表观众
[01:37.80]On behalf of our audience For granting this interview. 感谢你接受我们的独家专访
[01:40.00]we know your schedule is demanding,  我知道你一向都很忙
[01:42.68]and how you guard your privacy. 而且不喜欢在电视曝光
[01:47.80]- This, sir, is indeed an honour.  这实在是莫大的殊荣
[01:48.68]- Don't mention it. 不客气
[01:50.76]The catalyst3 for the recent dramatic events - 引发这些戏剧性发展的主因
[01:55.76]- has been Truman's father, Kirk, and his attempt at infiltration4. 就是他父亲寇克的重新进场
[01:57.08]This is not the first time  我想先指出…
[01:58.88]
[02:01.20]someone has tried to reach Truman, is it? 以前也有外人想影响楚门
[02:06.24]we have had our close calls. 好几次都是有惊无险
[02:07.28]lt's television! l did it!  这是电视节目
[02:09.12]l'm on The Truman Show! 我上了“楚门秀”
[02:15.48]With this most recent Breach5 in security- -  不过这次的情况最为严重
[02:18.80]But now, the first intruder to be a former cast member. 以前的角色闯入现场
[02:22.16]- A dead one at that.  而且他已经是死了
[02:24.36]- writing Kirk back in, brilliant. 让他复活真是神来之笔
[02:28.80]Kirk started this whole crisis. 他既然引发这次的危机
[02:32.92]He was the only one who could end it. 我就决定由他来解决
[02:34.56]Truman, no! 楚门,不
[02:38.28]
[02:38.36]Why?. What's over there? 那是什么地方?
[02:39.96]- That's off limits! - 别过去
[02:42.84]Nothing. lt's dangerous, that's all. 那里很危险
[02:43.16]You have to know your limitations. 你得知道分寸
[02:46.40]Let's remind viewers why Dad was written out in the first place. 请先说明当初为何让他死亡
[02:50.80]As Truman grew up, we manufactured ways to keep him on the island. 我们想尽方法不让楚门离开
[02:54.44]- l'd like to be a great explorer.  我想像麦哲伦般当探险家
[02:57.56]- There's nothing left to explore. 太迟了,现在已没什么好探险
[03:07.20]- Then l thought up Kirk's drowning.  我终于想到要让父亲淹死
[03:09.80]- He's feared the water ever since. 楚门从此就很怕水
[03:13.36]when Kirk read the synopsis,  当寇克看到剧本大乎
[03:16.76]he was disappointed, to say the least. 他感到非常失望
[03:21.84]l'm sure that's why he broke onto the set. 所以他才会想尽办法要回去
[03:23.68]But how do you intend to explain his 22-year absence? 他不在的22年要怎么解释?
[03:28.68]- Amnesia6.  失忆症
[03:30.04]Let's take some viewer calls. 让我们接听观众电话
[03:30.84]- Brilliant. 太聪明了
[03:33.84]North Carolina, you're on with Christof. 南卡罗莱纳州,请说
[03:38.52]l was wondering how many cameras you got in that town. 镇上到底有几部摄影机?
[03:42.28]Somewhere in the vicinity of 5,000. 大约有五千部
[03:45.64]that's A lot of cameras. 好多
[03:47.16]Remember, we started with just one. 当初只有一部
[03:50.80]很有趣的婴儿
[03:54.88]He was two weeks premature7, 他早产了两周
[03:56.60]as if he couldn't wait to get started. 似乎等不及了
[03:58.36]And his eagerness to leave the womb was the reason he was selected. 这也是你选中他的原因
[04:03.36]ln competition with five other unwanted pregnancies8 - 当时有六个待领养的婴儿
[04:06.96]
[04:07.64]- for a show determined9 by an air date, 在我们要播映的当天
[04:09.04]only Truman arrived on cue. 楚门按时出生
[04:15.76]l believe Truman is the first child to be adopted by a corporation. 他是第一个 被公司领养的小孩
[04:21.84]- That's correct. - 没错
[04:22.16]The show's made enormous revenue. 这节目的收益惊人
[04:25.32]Equivalent to the GNP of a small country. 相当于一个小国的生产毛额
[04:29.92]lt takes the population of an entire country to keep it running. 但要知道 这节目需要一国的人来维持
[04:31.68]Since it's on 24 hours, revenues are generated by product placement. 这节目24小时播出,没有广告
[04:35.44]All those staggering revenues Are generated By product placement. 所有的收入来自产品安插
[04:40.36]Everything on the show is for sale,  节目上的一切都是商品
[04:44.52]down to the very homes they live in. 服装、食品和住家
[04:46.48]All of it in the Truman catalogue. Operators are standing10 by. 这些都在楚门商品目录出售
[04:51.68]Christof,  我想请问你
[04:52.88]why has Truman never come close to discovering - 他为什么从来没发现真相?
[04:55.44]- the true nature of his world until now?
[04:59.72]We accept the reality of the world with which we're presented. 每个人都会接受眼前的现实


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tuned b40b43fd5af2db4fbfeb4e83856e4876     
adj.调谐的,已调谐的v.调音( tune的过去式和过去分词 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • The resort is tuned in to the tastes of young and old alike. 这个度假胜地适合各种口味,老少皆宜。
  • The instruments should be tuned up before each performance. 每次演出开始前都应将乐器调好音。 来自《简明英汉词典》
2 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
3 catalyst vOVzu     
n.催化剂,造成变化的人或事
参考例句:
  • A catalyst is a substance which speeds up a chemical reaction.催化剂是一种能加速化学反应的物质。
  • The workers'demand for better conditions was a catalyst for social change.工人们要求改善工作条件促进了社会变革。
4 infiltration eb5za     
n.渗透;下渗;渗滤;入渗
参考例句:
  • The police tried to prevent infiltration by drug traffickers. 警方尽力阻止毒品走私分子的潜入。 来自《简明英汉词典》
  • A loss in volume will occur if infiltration takes place. 如果发生了渗润作用,水量就会减少。 来自辞典例句
5 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
6 amnesia lwLzy     
n.健忘症,健忘
参考例句:
  • People suffering from amnesia don't forget their general knowledge of objects.患健忘症的人不会忘记关于物体的一些基本知识。
  • Chinese medicine experts developed a way to treat amnesia using marine materials.中国医学专家研制出用海洋物质治疗遗忘症的方法。
7 premature FPfxV     
adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的
参考例句:
  • It is yet premature to predict the possible outcome of the dialogue.预言这次对话可能有什么结果为时尚早。
  • The premature baby is doing well.那个早产的婴儿很健康。
8 pregnancies 2fedeb45162c233ee9e28d81888a2d2c     
怀孕,妊娠( pregnancy的名词复数 )
参考例句:
  • Since the wartime population needed replenishment, pregnancies were a good sign. 最后一桩倒不失为好现象,战时人口正该补充。
  • She's had three pregnancies in four years. 她在四年中怀孕叁次。
9 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
10 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴