英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-后天 17

时间:2011-03-23 03:10来源:互联网 提供网友:rt067261   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:03.74]Man, this storm is everywhere. 兄弟  这次到处都是风暴
[00:07.22]It’s hit the entire Northern Hemisphere1. 它席卷了整个北半球
[00:10.62]Europe is buried under 1 5 feet of snow... 欧洲被埋在十五英尺厚的积雪底下...
[00:12.54]...and they say it’s gonna get just as bad here. ...他们说这里的情况也会一样
[00:16.78]I mean, I don’t think your dad’s gonna make it. 我是说  我想你爸爸到不了这里了
[00:22.18]No, he’ll make it. 不  他会来的
[00:29.54]He’ll make it. 他会来的
[00:34.30]The White House has ordered a national disaster alert2... 白宫已经对于所有北部的州...
[00:37.34]...for all Northern states. ...发布了全国灾难警报
[00:40.62]Continued exposure3 to the approaching storm is deadly. 持续暴露在风暴中是有致命危险的
[00:43.22]Remain indoors4 and take all measures to stay warm, burning any fuel sources5... 留在室内  想尽一切办法取暖 使用所有可能的燃料...
[00:47.90]...until the storm is over. Roads are impassable across New York State... 直到风暴结束 从纽约州一直到宾夕法尼亚州...
[00:51.38]...as far south as Pennsylvania.... ...所有街道都无法通行...
[00:52.26]Where are we? 我们在哪?
[00:56.14]Looks like we’ re just north of Philadelphia. 看起来我们只走到了费城北部
[01:02.70]Look out! 小心!

  [01:08.58]You guys okay? 你们怎么样?
[01:10.34]-Yeah. -Yeah. 还好 还好
[01:19.10]-Once again, roads across the.... -Sorry, boss. 再说一次  所有经过的道路... 对不起  老板
[01:22.82]Unpack the snowshoes. 穿上雪鞋
[01:24.10]We’re walking from here. 我们从这里开始步行
[01:29.14]Come on, ma’am. Let’s get up and get going. 来  女士 我们起来继续前进
[01:33.14]We’ve only made it to Brooklyn. Maybe we should just turn back. 我们只到了布鲁克林 也许我们应该走回去
[01:36.62]Why? Half the city’s frozen6 under water. There’s nothing to go back to. 为什么?半个城市已经被冻住了 没有回去的理由了
[01:39.70]Time to get up and keep moving. 到了起床赶路的时候了
[01:40.66]What we should’ve done is stayed in the library. 也许我们应该待在图书馆里面
[01:46.42]Okay, guys, let’s get moving. 好了  伙计  咱们继续走吧
[01:59.50]Wake up. 醒醒
[02:17.74]What are you doing? 你在干什么呢?
[02:21.26]Insulating. 隔绝热量散失
[02:22.86]Newspaper’s best, but this’ll do. 报纸是最好的  但是这个也可以
[02:24.94]You know, you spend some years on the streets and you learn how to keep warm. 你知道  你要是在大街上过上几年 你就会学会取暖
[02:29.70]Hey. 嘿
[02:37.14]Thanks. 谢谢
[02:41.14]I got one. 我想到一个
[02:43.70]Your favorite vacation. 你最难忘的假期
[02:46.78]Besides this one? 这个不算?
[02:49.54]All right. 好吧
[02:52.38]I went to Greenland with my dad on one of his research trips a few years ago... 几年前  我同我父亲一同去格陵兰 进行一项他的研究...

  [02:57.82]...and the ship broke down, and we got stuck. ...船出了故障  我们被困
[03:05.26]And it rained constantly7. 天总是在下雨
[03:07.98]That sounds really boring. 听起来很没意思啊
[03:12.86]But actually really nice, you know? 但是实际上很有意思  你知道吗?
[03:14.54]Just me and my dad hanging out for 1 0 days. 只有我和我爸爸一起渡过了十天


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hemisphere xy4yd     
n.半球,半球地图
参考例句:
  • This animal is to be found only in the Southern Hemisphere.这种动物只有在南半球才能找到。
  • In most people,the left hemisphere is bigger than the right.多数人的左脑比右脑大。
2 alert KK8yV     
adj.机警的,活泼的,机灵的;vt.使...警觉
参考例句:
  • Drivers must be on the alert for traffic signals.驾驶员必须密切注意交通信号。
  • The rabbIt'seems to be very alert all its life.兔子似乎一生都小心翼翼,十分警觉。
3 exposure Xm9xK     
n.暴露,面临;揭露,揭发;曝光
参考例句:
  • After only a short exposure to sunlight he began to turn red.他在阳光下只晒了一会儿,皮肤就开始变红了。
  • I threatened them with public exposure.我扬言要公开揭发他们。
4 indoors q7Mxv     
adv.(在)室内,(在)户内
参考例句:
  • Because of the coldness of the weather we stayed indoors.我们因天气寒冷呆在家里。
  • It is very cold outside,you'd better come indoors across the board.外面很冷,你们所有人最好都进屋。
5 sources f2ab5fb218da8b84623f45579aa4ba11     
原因( source的名词复数 ); [物理学]源; 来源; 起源
参考例句:
  • Government sources denied there had been a deliberate cover-up. 政府方面否认了有故意掩饰的行为。
  • renewable sources of energy such as wind and solar power 像风力和太阳能这种用之不竭的能源
6 frozen 2sVz6q     
adj.冻结的,冰冻的
参考例句:
  • He was frozen to death on a snowing night.在一个风雪的晚上,他被冻死了。
  • The weather is cold and the ground is frozen.天寒地冻。
7 constantly EvHzqK     
adv.不变地,不断地,时常地
参考例句:
  • The two countries have been warring constantly for years.这两国多年来一直交战。
  • We should constantly urge ourselves on to study hard.我们要经常鞭策自己努力学习。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴