英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 ---赖斯:非洲应加大对津巴布韦压力

时间:2010-12-03 05:11来源:互联网 提供网友:jb0047   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

U.S. Secretary of State Condoleezza Rice is calling for Zimbabwe's neighbors to step up and press for an end to that country's post-election political crisis. Rice said it is time for Zimbabwe to move on after years of mis-rule by the government of President Robert Mugabe. Meanwhile, Zimbabwe's opposition1 leader is calling for South African President Thabo Mbeki to stop mediating2 Zimbabwe's crisis.

 

美国国务卿赖斯敦促津巴布韦的邻国加大对津巴布韦的压力,以期结束津巴布韦选举后的政治危机。赖斯说,津巴布韦经过穆加贝政府多年的错误统治,现在应该向前走。

U.S. officials had been privately3 expressing disappointment with the seeming lack of commitment by southern African countries on the Zimbabwe crisis.

 

美国官员们一直在私下表示,对南部非洲国家在解决津巴布韦危机方面缺乏努力感到失望。

But Rice, in a news conference here, took U.S. concerns public, saying regional organizations like the African Union and the Southern African Development Community need to take the lead in pressing for the release of presidential election returns in Zimbabwe, and if necessary a peaceful transition of power.

 

但是,赖斯在国务院举行的新闻发布会上公开了美国的关切。她说,非洲联盟和南部非洲发展共同体这类地区性组织需要率先施加压力,要求津巴布韦公布总统选举的结果;如果必要,它们还应要求津巴布韦进行和平的权力过渡。

"The longer they hold the results of the election, the more suspicion grows that something is being plotted and planned by the ruling party. And frankly4 the United States and the European Union and others have spoken out about this and made calls," said Rice. "But it is time for Africa to step up. Where is the concern from the African Union and from Zimbabwe's neighbors about what is going on in Zimbabwe."

 

赖斯说:“津巴布韦当局推迟公布选举结果的时间越长,人们的怀疑就越大。大家怀疑执政党有阴谋计划。直率地讲,美国和欧洲联盟以及其他国家已经坦率地谈到这一点,并且发出了呼吁。现在非洲应该加大压力。非洲联盟和津巴布韦的邻国对津巴布韦局势的关切在哪里?”

Rice said U.S. concerns about the situation have been heightened by new accusations5 of treason by the Mugabe government against opposition presidential candidate Morgan Tsvangerai, who claims he won the March 29 election.

 

赖斯说,由于穆加贝政府新近指责反对派总统候选人茨万吉拉伊叛国,美国对局势的关切变得更加紧迫。茨万吉拉伊宣称自己在3月29号的大选中获胜。

Rice stopped short of flatly calling for the departure of President Mugabe, who has run the country since independence. But she used her strongest language to date to characterize his administration.

 

赖斯没有直接敦促穆加贝总统下台。自从津巴布韦独立以来,穆加贝一直统治这个国家。但是赖斯用迄今为止最强硬的措辞来形容穆加贝政府。

"Obviously this is a matter for Zimbabwe as to whether he steps down. But I think he has done more harm to his country than would have been imaginable, if you look at what Zimbabwe was 15 just years ago or so," said Rice. "I know the role that he played in liberation of Zimbabwe, but the last years have really been an abomination."

 

赖斯说:“很明显,穆加贝是否下台,这是津巴布韦的事情。但是我认为,穆加贝给他的国家带来的伤害已经超出了人们的想象。如果你回顾津巴布韦15年前的情况就会明白这一点。我知道,穆加贝在津巴布韦解放的过程中发挥了一些作用。但是最近一些年的情况的确令人厌恶。”

Rice said Zimbabwe, once a food exporter, will apparently6 be requiring a dramatic increase in food aid from the international community.

 

赖斯表示,津巴布韦过去是食品出口国,可是现在这个国家却需要大幅度增加国际社会的食品援助。

She described Zimbabwe as "a country that really needs to move on, and get on with its future."

 

赖斯说,津巴布韦真的需要向前走,需要开始开创自己的未来。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
2 mediating 85fbabf1ff334727095ecaab5335d0b6     
调停,调解,斡旋( mediate的现在分词 ); 居间促成; 影响…的发生; 使…可能发生
参考例句:
  • So many factors are mediating. 如此众多的因素在起作用。
  • The contrast in mediating noted in the sitting room. 客厅中注重了调和中的对比。
3 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
4 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
5 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
6 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴