英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:7、漠视世界杯的巴西无家可归者

时间:2014-07-07 07:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

漠视世界杯的巴西无家可归者

Thousands of soccer fans from all over the world are enjoying their time in Brazil, with beautiful beaches, tropical weather and parties everywhere. But behind the scenes, there are some places where not many tourists will go -- and where not many are celebrating during this World Cup.

来自世界各地的成千上万足球迷在巴西享受着美丽海滩、热带气候和随处可见的派对。但在这些景象的背后,有很多游客不会去的地方。本届世界杯比赛期间,在那些地方,没有多少人在庆祝。

These people behind the scenes play in the streets in places tourists visit only when they are lost.

他们在街道上玩,游客只有在迷路时才会光临这些地方。

They are families that sleep in the street, and live there.

他们是睡在街上、生活在街上的家庭。

Their country is home to one of the world’s largest sporting events - football's World Cup - but they know little or nothing about it.

他们的国家正在主办世界上最大的体育赛事之一 - 足球世界杯 - 但他们对此几乎一无所知。

More than 10,000 people live in the streets of Sao Paulo, according to the Ministry1 of Social Development and the Fight against Hunger.

据社会发展与反饥饿部门提供的数字,有一万多人住在圣保罗街头。

This is the largest and most economically important city in Brazil, but also the most expensive.

圣保罗是巴西最大和经济上最重要的城市,但也是物价最昂贵的城市,跟伦敦和纽约有得一比。

The lucky ones have tents, usually donated by civic2 organizations. Those who do not are covered with anything they can find to protect themselves from the 15-degree Celsius3 weather at night.

这些幸运点的人有帐篷,通常是由公民组织捐赠的。没有帐篷的人就用可以找到的任何东西盖在身上,在摄氏度15的夜间气温下保暖。

From S?o Paulo's Metropolitan4 Cathedral, Pope Francis prayed for the poor and the homeless while condemning5 corruption6.

教皇从圣保罗的主教堂为穷人和无家可归者祈祷,同时谴责腐败。

One year after his visit, the numbers of homeless people have only increased.

他来访一年后,无家可归者的人数却增加了。

The city of S?o Paulo was founded here, in what is now the Patio7 do Colégio Padre Anchieta. The square is “home” to dozens of homeless. So is a local football field where many children dream of one day becoming the next star player for Brazil.

圣保罗市在这里诞生,就在现在的帕德里.安谢塔广场。这个广场是数十名无家可归者的“家”。这里也是足球场,许多孩子梦想有一天成为巴西的下一个明星球员。

While playing the “berimbau,” an instrument of African origin, Edson Miranda sings. His lyrics8 speak of hope, of a Jesus that enjoys the Brazilian martial9 art of capoeira, and the belief that a better day is on the horizon.

埃德森.米兰达一边演奏这种非洲乐器一边唱。歌中唱的是希望,是喜欢巴西武术的耶稣和对美好的明天的渴望。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
2 civic Fqczn     
adj.城市的,都市的,市民的,公民的
参考例句:
  • I feel it is my civic duty to vote.我认为投票选举是我作为公民的义务。
  • The civic leaders helped to forward the project.市政府领导者协助促进工程的进展。
3 Celsius AXRzl     
adj.摄氏温度计的,摄氏的
参考例句:
  • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius.今晚气温将下降到七摄氏度。
  • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius.七月份最高温度可能达到36摄氏度。
4 metropolitan mCyxZ     
adj.大城市的,大都会的
参考例句:
  • Metropolitan buildings become taller than ever.大城市的建筑变得比以前更高。
  • Metropolitan residents are used to fast rhythm.大都市的居民习惯于快节奏。
5 condemning 3c571b073a8d53beeff1e31a57d104c0     
v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的现在分词 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地
参考例句:
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
  • I concur with the speaker in condemning what has been done. 我同意发言者对所做的事加以谴责。 来自《现代英汉综合大词典》
6 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
7 patio gSdzr     
n.庭院,平台
参考例句:
  • Suddenly, the thought of my beautiful patio came to mind. I can be quiet out there,I thought.我又忽然想到家里漂亮的院子,我能够在这里宁静地呆会。
  • They had a barbecue on their patio on Sunday.星期天他们在院子里进行烧烤。
8 lyrics ko5zoz     
n.歌词
参考例句:
  • music and lyrics by Rodgers and Hart 由罗杰斯和哈特作词作曲
  • The book contains lyrics and guitar tablatures for over 100 songs. 这本书有100多首歌的歌词和吉他奏法谱。
9 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   voa英语  双语新闻
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴