英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

晚安诗集 今夜我写下最悲伤的诗篇

时间:2021-07-16 11:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Tonight I can write the saddest lines.

今夜我写下最悲伤的诗篇。

Write, for example, 'The night is shattered and the blue stars shiver in the distance.'

写出,比如说,“在这破碎的夜晚,碧蓝的繁星在远处打着寒颤。”

The night wind revolves1 in the sky and sings.

夜风在天空回旋、歌唱。

Tonight I can write the saddest lines.

今夜我写下最悲伤的诗篇。

I loved her, and sometimes she loved me too.

我爱过她,有时,她也爱着我。

Through nights like this one I held her in my arms.

无数个这样的夜晚,我拥她入怀。

I kissed her again and again under the endless sky.

无际的苍穹下,我献上千万个吻。

She loved me, and sometimes I loved her too.

她爱过我,有时,我也爱着她。

How could one not have loved her great still eyes.

忍不住爱上她的眼波静静地流转。

Tonight I can write the saddest lines.

今夜我写下最悲伤的诗篇。

To think that I do not have her. To feel that I have lost her.

只要想到我已不再拥有她,只要感到她已不再属于我。

To hear the immense night, still more immense without her.

只要听到夜的辽阔,因为失去她而更辽阔无际。

And the verse falls to the soul like dew to the pasture.

诗句滑落灵魂,如同露珠跌向牧场。

What does it matter that my love could not keep her.

我的爱留不住她,这又能怎样?

The night is shattered and she is not with me.

夜碎成一片一片,她已遥在天边。

This is all. In the distance someone is singing. In the distance.

就这样了。有人在远方歌唱。在远方。

My soul is not satisfied that it has lost her.

我的灵魂却不甘于她的离开。

My sight searches for her as though to go to her.

我的视线寻找她,仿佛要把她拉到眼前。

My heart looks for her, and she is not with me.

我的心寻找他,而她已经走远。

The same night whitening the same trees.

同样的夜晚,漂白了同样的树林。

We, of that time, are no longer the same.

今天的样子,不再像往日的我们。

I no longer love her, that's certain, but how I loved her.

我已不再爱她,无比确定,但我的爱曾经多么坚定。

My voice tried to find the wind to touch her hearing.

我的声音挣扎着随风飘去,飘到她的耳旁。

Another's. She will be another's. Like my kisses before.

别人的了。她将是别人的了。像我献上过的千万个吻。

Her voice. Her bright body. Her infinite eyes.

她的声音。她那明亮的身体。她那深不见底的眼睛。

I no longer love her, that's certain, but maybe I love her.

我已不再爱她,无比确定,可也许我还爱着她。

Love is so short; forgetting is so long.

爱情短暂,相忘好难。

Because through nights like this one I held her in my arms

因为,在很多这样的夜晚,我拥她入怀。

my soul is not satisfied that it has lost her.

可我的灵魂不甘于她的离开。

Though this be the last pain that she makes me suffer

她虽使我承受这最后的熬煎,

and these the last verses that I write for her.

而我,将送她这最后的诗篇。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 revolves 63fec560e495199631aad0cc33ccb782     
v.(使)旋转( revolve的第三人称单数 );细想
参考例句:
  • The earth revolves both round the sun and on its own axis. 地球既公转又自转。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Thus a wheel revolves on its axle. 于是,轮子在轴上旋转。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   晚安诗集  英语诗歌
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴