英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 缩短听音乐的时间

时间:2020-03-27 10:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The World Health Organisation1 (WHO) is worried that 1.1 billion teenagers and people in their twenties andearly thirties are damaging their hearing by listening to loud music. It says nearly half the young peoplein middle- and high-income countries risk hearing loss because of the "unsafe use" of personal music players, including smartphones. Loud music in nightclubs, bars and at sporting events also increases the risk. The WHO recommends a safe limit of listening to music for just one hour a day. The WHO director for injuryprevention, Dr Etienne Krug, told the BBC that: "What we're trying to do is raise awareness2 of an issue that is not talked about enough." He said hearing loss is easily preventable.

世界卫生组织担心由于大音量音乐,全球11亿青少年,20多岁以及30岁出头的听力正在受到损害。该组织称在中高等收入的国家中,将近一半的青少年更容易造成听力损伤,这是因为人们没有正确使用音乐播放器,包括智能手机。夜总会、酒吧以及体育比赛的大音量也会增加这一危险。世界卫生组织认为每天听音乐的时间应该限制在1小时。世卫组织伤害预防司司长Etienne Krug博士对BBC说:“我们正在帮助人们增加对这一严峻问题的意识,这一问题非常严重。”他说听力问题可以很容易地得到预防。

Dr Krug said keeping the volume down and limiting the use of personal audio devices to less than one hour a day would save a lot of people's hearing. However, he also said that, "even an hour can be too much if the volume is too loud". Ralph Holme, a biomedical researcher, explained how loud noise can damage ears. Hesaid: "Loud sounds damage your hearing by killing3 off thousands of little hair cells in the inner ear. Thecells detect different pitches of sound through vibration…but they are very fragile and if they vibrate too much due to loud sounds for too long, they get damaged and die." He warned that: "The problem is they don't grow back and the ear can no longer detect sound."

Krug 医生说降低音量,把每天使用音乐设备的时间降低到1小时将帮助很多人拥有健康的听力。但是,他还说“如果音量太大,一小时的时间也是非常长的。”生物医药研究员Ralph Holme向我们解释了大音量是如何损害我们的听力的。他说:“大音量能够杀死内耳中的上千个毛细胞。这种细胞能够通过震动来识别音量的高低,但是这种细胞非常脆弱,长期大音量将使它做大幅度的震动,那么它将受到损害,直至死亡。他警告说:“关键是它将不会增长,并将无法再次识别声音。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
2 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
3 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴