英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 乌克兰局势升温

时间:2020-04-03 09:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Tensions are escalating1 in Ukraine following last week's ousting2 of president Viktor Yanukovych. Weeks of street demonstrations3 led to Mr Yanukovych leaving the country by helicopter in the middle of the night. Thousands of protestors in west Ukraine fought bloody4 battles in the capital, Kiev. Scores of people died in the violence, many shot by riot police. The protestors were demanding the resignation of Mr Yanukovych, economic reforms, and closer ties with the European Union. The east of the country did not see the levels of violence witnessed in the capital, largely because most people there voted for Yanukovych and lean moretowards Russia than the EU.

随着上周乌克兰总统维克多·费奥多罗维奇·亚努科维奇的倒台,乌克兰的紧张局势日益增强。持续数周的游行示威活动让亚努科维奇在深夜乘直升机离开。西乌克兰的上千名抗议者在乌克兰首都基辅进行了血腥的抗议。在这次的暴力事件中,数十人死亡,许多人遭到了防暴警察的射击。抗议者要求亚努科维奇辞去总统职位,并进行经济改革,加深与欧盟之间的关系。东乌克兰没有看到首都的血腥场面,部分原因是因为他们大部分人都支持亚努科维奇,比起欧盟,他们更倾向于俄罗斯。

The White House has said it no longer considers Mr Yanukovych to be the president of Ukraine. The U.S. Secretary of State John Kerry also warned Russia not to intervene in Ukrainian affairs. A White House spokesman said: "We strongly support Ukraine's territorial5 integrity and sovereignty." Fears are increasing that Ukraine could break in two as pro-Russian separatists are becoming more active, especially in the autonomous6 region of Crimea. Armed gunmen wearing Russian military uniforms were reportedly guarding Crimea's mainairport on Friday. Ukraine's acting7 president Oleksander Turchynov warned Russia against "military aggression8" after Russia mobilised 150,000 troops near the Ukrainian border.

白宫称他们也将不再承认亚努科维奇的总统身份。美国国务卿约翰·克里还警告俄罗斯不要插手乌克兰事务。白宫发言人称:“我们尊重乌克兰的主权和领土完整。”人们担心乌克兰将会一分为二,因为支持俄罗斯的分裂者正在变得异常活跃,特别是在克里米亚的自治区。据报道,周五,有武装人员穿着俄罗斯的制服在克里米亚的主要机场监察。乌克兰的代理总统图尔奇诺夫警告俄罗斯不要进行军事干预,之前,俄罗斯在乌克兰边境调动了15万人的军队。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 escalating 1b4e810e65548c7656e9ea468e403ca1     
v.(使)逐步升级( escalate的现在分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大
参考例句:
  • The cost of living is escalating. 生活费用在迅速上涨。 来自《简明英汉词典》
  • The cost of living is escalating in the country. 这个国家的生活费用在上涨。 来自辞典例句
2 ousting 5d01edf0967b28a708208968323531d5     
驱逐( oust的现在分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • The resulting financial chaos led to the ousting of Bristol-Myers' s boss. 随后引发的财政混乱导致了百时美施贵宝的总裁下台。
  • The ousting of the president has drawn widespread criticism across Latin America and the wider world. 洪都拉斯总统被驱逐时间引起拉丁美洲甚至全世界的广泛批评。
3 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
4 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
5 territorial LImz4     
adj.领土的,领地的
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
6 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
7 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
8 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴